Размер шрифта
-
+

Страсть по завещанию - стр. 35

– Ищете кого-нибудь? – спросил лорд Девонмонт.

О Господи, нужно быть осторожнее.

– Вовсе нет, – весело ответила она.

– Значит, вы не Лайонела высматриваете? – предположил он, вопросительно подняв бровь.

– Что заставило вас так подумать? – вздрогнула она от неожиданности.

– Вы – потенциальная невеста, а Лайонел свободен. – Он понизил голос: – Как и я.

Проклятие! Он не должен был так быстро понять ее замысел. Несомненно, он умен и проницателен.

– На самом деле, лорд Девонмонт, это вовсе не то, о чем вы…

– Зовите меня Пирсом. Ведь мы почти родственники, – сказал он чуть хриплым голосом, которым пользовались ее братья, когда хотели затащить женщину в постель. Занимаясь любовными интригами, они не всегда строго хранили свои тайны.

Однако она не ожидала, что лорд Девонмонт заговорит таким тоном. Ведь он не пытается… соблазнить ее.

– Вы всего лишь троюродный брат жены моего брата. Такую связь трудно назвать семейной.

– Ну, тогда называйте меня по имени, поскольку мы друзья. – Он ближе наклонился к ней и уставился на ее губы. Его глаза заблестели. – Близкие друзья, как я полагаю.

Теперь можно было не сомневаться в его намерениях. Но он действовал столь предсказуемо и говорил так гладко, что она не смогла удержаться и рассмеялась. Он нахмурился, она попыталась сдержаться, но только громче расхохоталась.

– Что вы находите забавным? – пробормотал он.

– О, простите, – сказала она, с трудом став серьезной. – Просто я годами слышала, как мои братья обращались к женщинам – в таких же выражениях и таким же тоном. Правда, мне самой еще никогда не доводилось быть объектом подобного внимания.

Пожалуй, сам Казанова мог бы позвидовать улыбке, которая появилась на губах Пирса.

– Но когда-то это должно было произойти, – растягивая слова, произнес он. Кружась в танце, лорд Девонмонт оценивающе разглядывал ее. – Нынче вечером в этом лиловом платье вы выглядите особенно привлекательной. Этот цвет идет вам.

– Благодарю вас. – Минерва уже много лет пыталась заставить ее отказаться от нарядов коричневой и оранжевой гаммы, но Селия не обращала внимания на мнение сестры. Только когда в прошлом месяце о том же сказала ей Вирджиния, она решила заказать новые платья.

– Вы очаровательная женщина с фигурой Венеры и язычком, который может заставить мужчину…

– Остановитесь. – Все ее веселье как ветром сдуло. Она была бы польщена, если бы он действительно говорил то, что думал, но для него это была всего лишь игра. – Уверяю вас, я обойдусь без полного набора всей этой любовной шелухи.

– А вы не думаете, что я могу быть искренним? – В его взгляде проснулся интерес.

Страница 35