Размер шрифта
-
+

Страсть по завещанию - стр. 19

Потому она выйдет за человека, который не нуждается в ее приданом. Мистер Пинтер в эту категорию не попадал.

А когда они встретились глазами, его безучастный взгляд сказал ей, что она права: он никогда не заинтересуется ею как женщиной. Это же подтвердили его слова, сказанные сухим официальным тоном:

– Уверен, любого мужчину вы устроите в качестве жены. – И Джексон с высокомерным видом отвернулся. Селия была готова убить его.

– Следовательно, мы пришли к согласию: я вполне могу устроить мужчин, о которых мы говорили, – сказала она тем же холодным тоном, что и он. – Тогда непонятно, почему вы считаете их не подходящими для меня.

– Некоторые мужчины не способны хранить верность даже самым прекрасным женам, – проворчал Джексон.

Он считает ее прекрасной?

Опять она вкладывает в его слова больше того, что он имеет в виду. Он просто следовал правилам хорошего тона.

– Но у вас нет оснований подозревать этих джентльменов в дурных намерениях. Хотя, возможно, вы знаете о них что-то, чего не знаю я.

– Пока что я ничего о них не знаю. – Джексон отвернулся, выругавшись про себя. Ну и в историю он попал!

– Вот вам и шанс выяснить правду. Потому что я предпочитаю факты досужим суждениям. И на меня произвело глубокое впечатление качество вашей работы.

«Заглотните наживку, мистер Пинтер! Вы же сами и насадили ее на крючок». Мужчинам всегда важны факты, и только факты.

Джексон сообразил, что она подловила его, он нахмурился и сложил руки на груди. Очень впечатляющей груди, во всяком случае, судя по тому, что выступало из-под сюртука и жилета.

– Не думаю, что только мне одному не нравятся эти джентльмены, – сказал он. – А что думает о них ваша бабушка? Вы советовались с ней?

У Селии брови взлетели вверх. Он хоть и проглотил наживку, но непонятно почему продолжает сопротивляться:

– Не вижу в этом никакой необходимости. Всякий раз, когда кто-нибудь из них приглашает меня на танец, она буквально расплывается в улыбке. Она всегда призывает меня улыбаться или флиртовать. А когда они решаются пожать мне руку или пригласить прогуляться, она в восторге сжимает меня в объятиях.

– Она позволяет вам гулять наедине с этими распутниками? – Мистер Пинтер был в ярости.

– Они не распутники.

– Клянусь Господом, да вы просто овечка в стае волков, – пробормотал он.

Этот образ, в котором она не могла и представить себя, рассмешил ее.

– Я полжизни провела в компании братьев. Когда Гейб отправлялся пострелять, я хвостиком следовала за ним. На любой домашней вечеринке, где собирались его друзья, меня просили показать свое искусство обращения с оружием. Мне кажется, я хорошо знаю, как вести себя с мужчинами, мистер Пинтер.

Страница 19