Странные мы - стр. 16
Случай этой весной – исключение и я оставляю за собой право не упоминать о нем.
О таком не говорят парню, который тебе нравится.
− Что дальше? – спрашиваю я, когда все двадцать сэндвичей готовы.
Данте бросает на меня загадочную улыбку, затем вынимает из нижнего шкафчика два больших термоса – один для чая, другой для кофе.
− Для кого это все?
Я больше не могу сдержать любопытства, когда он укладывает все в большой черный рюкзак.
− Скоро увидишь.
Данте надевает свою кожаную куртку, а мне дает одну из своих толстовок, чтобы я надела ее поверх своей. Когда мы одеты, он берет меня за руку, и мы выходим на улицу, где стало еще прохладней. Но, удивительно, мне очень даже тепло и дело не во второй толстовке, а сильной, горячей руке парня, что держит меня.
− Это чтобы обезопасить тебя, − с улыбкой говорит он, надевая на мою голову шлем. Легкое облачко пара вырывается из его губ. Они у него безумно красивые, как и весь он. Нижняя немного полнее верхней. Мягкие на вид, манящие. Мне хочется ощутить их на вкус, почувствовать контакт с моими губами.
Уверена, это будет нечто.
Мое лицо теплеет от прилива крови – хорошо, что на мне скрывающий это шлем.
Мы снова в дороге. Теснее, более смело прижимаюсь к спине Данте. Руки плотно обхватывают его за пояс и даже сквозь одежду я чувствую крепкие мышцы его тела.
Если бы мне пришлось описать его одним словом, это была бы «Безопасность».
***
− Тебе ничего не угрожает. Эти люди не опасны. И я с тобой, − негромко уверяет меня Данте.
Думаю, на моем лице все же отразился небольшой шок, когда я поняла, куда он меня привез.
Это ночевка для бездомных. Несколько десятков человек – двадцать, не меньше. Кто-то греется у костров, разведенных в старых баках, кто-то спит, укрывшись ветхими одеялами и какой-то одеждой.
Данте свернул с дороги, когда мы проехали мост – это место находилось как раз под ним.
Теперь мне стало понятно, для кого была вся эта еда. Заставляю себя улыбнуться, хотя и нервничаю. Не могу сказать, что мне комфортно.
− Я не боюсь, − заверяю я, но вижу, что обмануть его не получилось.
Он вновь берет меня за руку и ведет к кострам. Люди приветствуют Данте, поднимается оживление, а он здоровается с ними, называя каждого по имени.
Почти все люди здесь преклонного возраста, но есть и молодые лица. Мужчины и женщины обступают нас, а Данте опускает рюкзак на землю и начинает раздавать сэндвичи и пакеты с закусками.
Я стою рядом, чувствуя скованность и немного растерянность, но Данте держится совершенно спокойно, что немного приглушает мою тревогу.
− Кая, поможешь?