Страна призраков / Ghostland - стр. 3
МЕНКЕН. Вы ищите что-то конкретное?
БИРС. Сукин сын задолжал мне денег. Вот я и подумал, может, найдется здесь какая-то мелочь. (Достает из мешка череп). Привет, череп великого человека. (Трясет череп. Что-то в нем гремит). Похоже, пара грецких орехов.
МЕНКЕН. Череп оказался слишком толстым, чтобы сгореть.
БИРС. Да. Это Поллард, все так. (Смотрит в глазницы черепа). Я знал его, Горацио.
МЕНКЕН. Генри.
БИРС. Что?
МЕНКЕН. Меня зовут Генри. Я – Генри Луис Менкен.
БИРС. Никогда о вас не слышал.
МЕНКЕН. Я из Балтимора.
БИРС. Это многое объясняет.
МЕНКЕН. Я вас знаю. Вы – Амброз Бирс.
БИРС. Уже нет.
МЕНКЕН. Я большой поклонник вашего таланта, мистер Бирс.
БИРС. Что ж, нас уже двое.
МЕНКЕН. Поллард говорил мне, что вы жили в Вашингтоне.
БИРС. Это говорящий мешок?
МЕНКЕН. Нет, он говорил до своей досадной кончины.
БИРС. В настоящее время я в процессе переезда.
МЕНКЕН. И куда переезжаете?
БИРС. На юг.
МЕНКЕН. Но этот поезд идет на север.
БИРС. Поверьте мне, Хэнк. Не стоит заводить со мной этот разговор. (Возвращает череп в мешок). Ладно, возвращайся в дыру, дружище. Кости к костям. (Завязывает мешок). Если бы я знал, что он болен, попытался бы получить мои деньги до того, как его поджарили. А теперь единственный способ вернуть их, наверное, трахнуть его вдову, а я, боюсь, на это не способен. Она же ходячая жуть.
МЕНКЕН. Мистер Бирс, позвольте сказать, что для меня огромное счастье наконец-то встретиться с вами. Я проглотил все, что вы написали. Я люблю ваши истории о Гражданской войне, и ваши истории о призраках и другие ужастики, особенно ту, где человек думает, что избежал повешения на мосту, но все это происходит у него в голове, прежде чем ломается шея. И меня зачаровывают ваши недавние истории об исчезновениях, о том, как люди просто исчезают с лица земли.
БИРС. Неевклидова геометрия.
МЕНКЕН. Что?
БИРС. Туда они уходят. Те, которые исчезают. Их сжирает неевклидова геометрия, похожая на сыр, который родственник горгонзолы по материнской линии.
МЕНКЕН. Боюсь, я потерял ход вашей мысли.
БИРС. Восхитительный пожилой господин только-только мне все это объяснил. Сидел там, где сейчас сидите вы, десятью минутами раньше. А потом необъяснимо исчез.
МЕНКЕН. Он исчез?
БИРС. Как «голубок» на сильном ветру.
МЕНКЕН. И куда он ехал?
БИРС. В Огайо?
МЕНКЕН. Вы меня разыгрываете?
БИРС. Я никого не разыгрываю. Перестал примерно в то время, когда в последний раз участвовал в половом акте. Думаю, это было в Кливленде. А может, во время второго срока президентства Кливленда. Помнится, она все время повторяла это имя – Гровер. Или хотела, чтобы я называл ее Гровер. Не обращал на это внимание. Нелепее полового акта только одно – его отсутствие. Пожалуй, я дерну кран экстренной остановки поезда и сойду. Мы уже добрались до Совиного ручья? У меня встреча на мосту. Меня должны повесить на веревке.