Сторителлинг. Девять шагов к вашей лучшей истории - стр. 2
Если, прочитав эту книгу, вы лучше поймёте, зачем нужны истории и как их создавать; чем важны те или иные элементы; что может, а что обязано стать темой для истории; как преодолевать творческие кризисы; на каком языке лучше разговаривать со своим слушателем или читателем, значит, мой труд был не напрасен.
Оставив только предельно необходимый минимум рассуждений о «волшебной силе историй» (об этом предостаточно книг), мы сконцентрируемся на практической и прикладной стороне вопроса. Мы рассмотрим основные вопросы, на которые отвечает история; разберём, какие функции она может выполнять и какими возможностями обладает.
Затем, вы узнаете, следование каким принципам сделает вашу историю интересной, и какие элементы обязательно нужно включать в своё повествование. После этого, мы рассмотрим структуру истории, разберём, как сделать её более «живой» и чем ещё можно наполнить её содержание, а также составим портрет своего слушателя. И в завершение, коснёмся таких важных вещей, как импровизация и вдохновение.
Приготовьтесь, наше путешествие начинается!
I. ОБЩИЕ МОМЕНТЫ
Термины
Прежде, чем мы полностью погрузимся в процесс постижения нюансов создания историй, давайте определимся с ключевыми для этой книги терминами. Это нужно, чтобы мы говорили «на одном языке» и однозначно понимали о чём речь в том или ином разделе. Термины расположены в порядке своей значимости, с точки зрения автора. Итак:
История – завершённое произведение, имеющее цель и структуру, которое повествует о каких-либо значимых изменениях главного героя. Прежде всего, здесь подразумеваются истории в малой форме, для «рассказывания ртом» или для публикации в блогах и соцсетях (примерно 3—5 минут по длительности или 2000—4000 печатных знаков по объёму). Именно в силу этой краткости, для наших историй подходят далеко не все правила и законы писательского мастерства, а внимание к значимости каждого элемента (а то и каждого слова!) возрастает на порядок. Целью такой истории обычно является стремление вызвать изменение состояния слушателя через рассказ об изменениях героя. Самый яркий, на мой взгляд, пример – анекдот: предельно краткое повествование с обязательным изменением центрального персонажа, которое рассказывается с конкретной целью, развеселить слушателя. Полагаю, вы и сами прекрасно знаете, какой эффект может оказать вовремя рассказанная шутка.
Рассказчик и слушатель – поскольку, мы здесь говорим преимущественно про истории, которые рассказывают или которые можно рассказать, то и участников этого процесса обозначаем соответственно. Просто, чтобы не плодить сущности и иметь какую-то свою уникальность. И с пониманием того, что правила сторителлинга вполне соответствуют основным правилам драматургии. Теоретически, материала этой книги хватит и для написания полновесного романа, но у большой формы есть ряд собственных правил и законов, которые здесь не применимы даже по чисто техническим причинам. Ну и, с чисто эстетической точки зрения, подобное обозначение участников кажется мне максимально отражающим формат взаимодействия, его суть и степень близости. На мой взгляд (это уже сугубо субъективная оценка) идеальный вариант – когда получается, что-то типа «истории у костра», которая происходит как бы одновременно и в прошлом и «здесь и сейчас», а слушатель чувствует себя практически одним целым с главным героем.