Размер шрифта
-
+

Столыпин - стр. 53

– Бы-ыдло?..

Гася это слово, предводитель небрежно бросил:

– О, кажется, мои арендаторы. Добрый урожай у них удался, чего не отметить.

Спорить с предводителем не решался даже пан Пшебышевский, и заседание продолжалось. Все о том же – о закупке доломитовой муки.

Казалось, все идет славно. Пользу свою хозяева поместий понимали. Журналы сельскохозяйственные, вырезки из газет Столыпину присылали из Петербурга, Берлина, Лондона, других городов, даже американских, – он знал четыре языка, немецкий и английский в непременности. Сам же и переводил, докладывая на общих, поголовных собраниях дворян. На своих опытных полях уже второй год использовал чудесную желтую муку, а все любопытные не могли надивиться: прет как на дрожжах! Много обработать своей земли он не мог, муки не хватало, поэтому использовал чересполосицу: удобренные участки поля перемежались с неудобренными. Прямо сказка какая получалась разница! Так что дело было верное. Его даже поторапливали:

– Петр Аркадьевич, дорогой, вы начали это дело, вы и будируйте.

– Пше пращем, как говорится.

– Деньги собрать да обоз снарядить – и вся недолга!

Предводитель смеялся:

– Ну зачем же гужом? Железная дорога уже к Вильнюсу подходит, оттуда разве что на своих колесах.

– Поди, дорого по железке-то?.. – засомневался отнюдь не богатый штабс-капитан Матвей Воронцов.

– Дешевле выйдет. Гораздо дешевле. И что хорошо у железнодорожников… – Петр Аркадьевич немного замялся, подходя к самой щекотливой части своего прожекта, – …чем больше груз, тем дешевле перевозка. Я убеждаю и мелкую шляхту. У меня вон просьбы и денежные задатки от целого десятка хуторян…

– Быдло?.. – в перебивку повторил свое Пшебышевский, пожалуй, других слов и не зная.

Петр Аркадьевич постарался не заметить его слова:

– Мы с вами планировали один вагон заказать, но набирается уже два. Если разложить на каждый рубль, то десять копеек экономии выходит.

Довод убедительный, вроде как увереннее забрякали бокалы, и говор хороший пошел:

– Кооперация… я уже понял, что это такое…

– А гэта, по-беларусски кажем, полсотни прутов в едином венике. Гэта лепш, чьим един бедняк, хуть и шляхетской крови…

Юзефа Обидовского, самого маломочного дворянина, поддержали сочувствующими взглядами да и новой чаркой:

– Значит, за нее, за доломитку! – быстрей других хмелел штабс-капитан, быстрей и дело решал.

Но не всем нравилось, что маломочные вперед лезут. Да еще и хуторяне в придачу…

Вацлав Пшебышевский уже не только словом – но и кулаком по столу грохнул:

– Быдло!

Можно бы простить на пьяный глаз, но его понесло дальше:

Страница 53