Размер шрифта
-
+

Стервятники - стр. 23

Посмотрев на галеон, навигатор отметил, что на нем тоже подняли флаги республики и компании. С некоторым опозданием голландец ответил на приветствие.

– Он нас принял, – хмыкнул Нед, держа «Леди Эдвину» на курсе. – Ему понравился наш наряд.

– Возможно! – ответил сэр Фрэнсис. – Тем не менее он поднимает новые паруса.

У них на глазах на фоне утреннего неба развернулись брам-стеньга и бом-брам-стеньга галеона.

– Вот как! – воскликнул навигатор мгновение спустя. – Голландец меняет курс, уходя от нас. Осторожный парень.

– Зубы Сатаны! – себе под нос прошептал Нед, снова почувствовав запах пряностей. – Сладка, как девственница, и вдвойне прекрасна.

– Такого дорогого запаха ты еще не знал. – Сэр Фрэнсис говорил достаточно громко, чтобы его слышали все на палубе. – Пятьдесят гиней премии каждому, если вы готовы за них сразиться.

Пятьдесят гиней английский рабочий зарабатывал за десять лет труда, и все моряки зашевелились и заворчали, как охотничьи собаки на сворке.

Сэр Фрэнсис подошел к поручню полуюта и, подняв голову, обратился к матросам на вантах:

– Сделайте так, чтобы эти сырные головы поверили, что вы их братья. Приветствуйте их потеплей.

Люди завопили, имитируя радость, и стали размахивать шляпами, а «Леди Эдвина» тем временем заходила в корму галеону.


Катинка Ван де Вельде села и сердито зыркнула на Зельду, свою старую служанку.

– Зачем ты разбудила меня так рано? – капризно спросила она и отбросила назад золотистые пряди волос. Ее лицо, даже спросонок, было розовым и ангельски прекрасным. Глаза поразительного фиалкового цвета, как роскошные крылья тропической бабочки.

– Рядом с нами другой корабль. Еще один принадлежащий Компании. Первый после этой ужасной недели штормов. Я уж думала, что во всем мире не осталось ни одной христианской души, – оправдывалась Зельда. – Вы всегда жаловались на скуку. Это может вас немного развлечь.

Зельда была бледная и вялая. Щеки, некогда полные от хорошей жизни, гладкие и словно смазанные жиром, ввалились. Большой живот исчез и свисает пустыми складками почти до колен. Катинка видела это сквозь тонкую ткань ночной рубашки.

«Она выблевала весь жир и половину плоти», – подумала Катинка с отвращением. Зельда пролежала все время после ухода корабля от побережья Тринкомали, пока циклоны обрушивались на «Стандвастигейд» и безжалостно трепали его.

Катинка отбросила атласное покрывало и спустила длинные ноги с позолоченной койки. Каюта была специально украшена и меблирована, так, чтобы ей, дочери одного из всемогущих Зевентин – семнадцати директоров Компании, – было удобно. Все было в позолоте и бархате, повсюду шелковые подушки и серебряные сосуды. Напротив кровати висел портрет Катинки работы модного амстердамского художника Питера де Хоога – свадебный подарок ее любящего отца. Художник уловил сладострастный поворот ее головы и, должно быть, до дна исчерпал свои горшочки с красками, чтобы передать удивительный цвет ее глаз и их выражение, одновременно невинное и порочное.

Страница 23