Стамбульский оракул - стр. 17
– Она права, – объявил он, обращаясь к покупателям, которые следили за развитием событий. – Лаврентий, верни, пожалуйста, госпоже Коэн ее деньги.
Лаврентий виновато повел плечами, открыл кассу и извлек монетку в пятьдесят пиастров, однако Руксандра была уже в дверях.
– Простите, – говорила она, таща Элеонору через толпу, – она не понимает, что говорит.
Когда они вышли на улицу, дождь шел еще довольно сильно, небо было затянуто тучами, а дорога утопала в грязи, доходившей до щиколотки. Но Руксандре было не до дождя. Она неслась вперед с высоко поднятой головой и прижатыми к груди покупками. Такие мелочи, как лужи и Элеонора, ее совсем не занимали. За всю дорогу домой Руксандра не проронила ни слова и ни разу не обернулась.
– Вот именно, – проговорила она, хлопнув дверью так, что китайские коты закачались на своих подставках. – Вот именно так и должно было случиться. Вот именно поэтому я хотела пресечь твои занятия в корне. Теперь весь город будет о нас судачить. А это последнее, что нам нужно, – привлекать к себе лишнее внимание. Вдовец и бездетная свояченица, евреи, которые ведут дела с турками. А теперь еще и девчонка, которая считает в уме и поправляет продавцов.
– Но, тетя Руксандра, я подумала, что деньги…
– Деньги! – сказала Руксандра, всхрапнув, как норовистая лошадь. – Вам с отцом все бы деньги считать. Вот что я скажу вам, молодая госпожа Коэн. Вашим урокам пришел конец. Вы нарушили правило, единственное правило – и тут не удержались.
– Но, – голос Элеоноры зазвенел от обиды, – я не нарушала правила. Я ничего не сказала о занятиях.
– Ты нарушила и букву, и дух правила. Иди к себе в комнату и не выходи, пока я не разрешу.
Элеонора не знала, сколько часов проспала. Когда она проснулась, лежала она почему-то на одеяле. Голова была засунута под подушку, а большой палец оказался во рту. Было холодно, небо за окном отливало темной синевой. Она чувствовала себя так, словно проснулась в другом мире, ну или, по крайней мере, другим человеком. Элеонора выпростала голову из-под подушки и вытащила замусоленный палец изо рта. Из гостиной пахло жареной картошкой и фруктовым пирогом. Руксандра засмеялась, кто-то двигал стулья. В комнате разговаривали, но до Элеоноры долетали только отдельные слова. Чтобы получше расслышать, она выскользнула из кровати и приложила ухо к двери.
– Более того, это для ее же собственного блага, – говорила Руксандра. – Помните историю моей двоюродной бабушки Шейделе? Ее было за уши от книг не оттащить, она все время проводила в библиотеке, а когда пришло время искать ей мужа, никто не захотел брать ее в жены. Сваха говорила о ней как о калеке. Вы этого добиваетесь для девочки? Для вашей дочери?