Размер шрифта
-
+

Спящая кукла - стр. 16

– Принято.

Она вернула рацию владельцу, вытащила телефон, нажала кнопку быстрого набора.

– Кардиологический центр, – ответил низкий спокойный голос Эди Дэнс.

– Мама, это я.

– Что случилось, Кэти? Что-нибудь с детьми?

Дэнс мгновенно представила встревоженное моложавое лицо коренастой женщины с коротко подстриженными седыми волосами, в круглых очках в массивной серой оправе. Она сейчас наклоняется вперед – ее обычная рефлекторная реакция на напряжение.

– Нет, с ними все в порядке. Но один из детективов Майкла получил сильные ожоги. Очень сильные. В здании суда был совершен поджог как часть спланированного побега. В новостях об этом расскажут подробнее. Мы потеряли двоих из охраны.

– О! Какой ужас! – пробормотала Эди.

– Детектива зовут Хуан Миллер. Ты его видела пару раз.

– Не помню. Его везут сюда?

– Да-да. На вертолете.

– Действительно так плохо?

– У вас же есть ожоговое отделение?

– Очень небольшое, часть реанимационного отделения. Если случай действительно серьезный, придется как можно скорее отправить его в Альта-Бейтс или в Санта-Клару. Возможно, в Гроссман.

– Ты не могла бы наведываться к нему время от времени? И давать мне знать, в каком он состоянии?

– Конечно, Кэти.

– И если появится такая возможность, мне очень хотелось бы поговорить с ним. Все, что он видел, может оказаться крайне важным.

– Да, конечно.

– Я буду занята сегодня весь день, даже если нам удастся сразу поймать Пелла. Ты не могла бы попросить папу, чтобы он забрал детей?

Стюарт Дэнс, морской биолог, некоторое время назад вышедший на пенсию и иногда подрабатывавший в знаменитом Монтерейском океанариуме, при необходимости всегда соглашался подвезти детей до дому.

– Я сейчас же ему позвоню.

– Спасибо, мама.

Дэнс закончила разговор и подняла глаза на прокурора Алонсо Сандовала. Тот тупо смотрел на карту, висящую на стене.

– Кто же ему помогал? – пробормотал он. – И где, черт возьми, может быть Пелл?

Многочисленные варианты обоих вопросов мелькали и в голове Кэтрин Дэнс.

И еще один: «Что мне следовало сделать, чтобы точнее расшифровать его мысли и намерения? Что я могла сделать, чтобы избежать трагедии?»

Глава 5

Лопасти вертолета взвыли, и он стал подниматься со стоянки, разгоняя клубы дыма, разлетавшиеся в стороны элегантными завитками. Винтокрылая машина увозила Хуана Миллера в больницу.

Vaya con Dios…[2]

Дэнс позвонили. Она взглянула на дисплей телефона.

– Чарльз, – сказала она, обращаясь к руководителю западного отделения центрального регионального управления Калифорнийского бюро расследований.

– Я на пути к вам. Какова обстановка, Кэтрин?

Страница 16