Размер шрифта
-
+

Соловей - стр. 7

МЭРИ. Я всегда была жива. Насколько себя помню, всегда была жива.

ПРИССИЛЛА. Да, я знаю.

МЭРИ. Но ты, конечно, помнишь время, когда я не была жива, потому что ты гораздо старше меня. Тут я должна верить тебе на слово. Что ты помнишь время, когда я не была жива. Я могу сказать, что ты старше, просто посмотрев на тебя.

ПРИССИЛЛА. Я думаю, тебе нужно заглянуть к врачу. Завтра я тебя отвезу.

МЭРИ. В этом нет необходимости.

ПРИССИЛЛА. Не волнуйся. Она – женщина.

МЭРИ. Поэтому она – хороший врач?

ПРИССИЛЛА. Да.

МЭРИ. Я не хочу, чтобы женщина-врач щупала меня.

ПРИССИЛЛА. Но я думаю, что для нашего душевное спокойствия…

МЭРИ. Не волнует меня твое душевное спокойствие. Как насчет МОЕГО душевного спокойствия? Почему бы тебе не уйти?

ПРИССИЛЛА. Я не хотела тебя будоражить. Просто волновалась.

МЭРИ. Ты можешь поволноваться и сама. Для этого я тебе не нужна. Иди и поволнуйся в туалете. Может, позже я составлю тебе компанию. Мы закажем пиццу и вместе поплачем на нее. Но не сейчас.

ПРИССИЛЛА. Хорошо. Если тебе что-нибудь понадобится…

МЭРИ. Я закричу. Если мне что-нибудь понадобится, я закричу диким голосом.

ПРИНСИЛЛА. Лайза сварила суп.

МЭРИ. Хорошо. Почему бы тебе не сунуть в кастрюлю голову?

(ПРИССИЛЛА смотрит на нее).

ПРИНСИЛЛА. Если ты этого хочешь.

МЭРИ. Просто мечтаю.

(ПРИССИЛЛА по-прежнему смотрит на нее).

Картина 6

(ХОКИНС и ЛАЙЗА на кухне. Он ест суп).


ХОКИНС. Вкусный суп. Ты его сварила?

ЛАЙЗА. Да.

ХОКИНС. Не знал, что ты можешь.

ЛАЙЗА. Я много чего могу. Тебе просто надо обращать на меня побольше внимания.

ХОКИНС. Ты сегодня очень… спокойная.

ЛАЙЗА. Тебя это удивляет?

ХОКИНС. Не знаю. Нет. Я просто подумал… Нет, это хорошо.

ЛАЙЗА. Ты думал, что у меня будет нервный срыв?

ХОКИНС. Это хорошо, что ты спокойная. Становится понятным, какой длинный ты прошла путь.

ЛАЙЗА. Я рада, что ты так думаешь. (Пауза). Так что случилось?

ХОКИНС. Я слетел с дороги. Мокрый асфальт. Почему не спросить у Мэри, не хочет ли она супа?

ЛАЙЗА. Я спрашивала. Они притворилась, что спит. Я оставлю ей тарелку.

ХОКИНС. Хорошо.

ЛАЙЗА. Ты пахнешь, как она.

ХОКИНС. Что?

ЛАЙЗА. Ты пахнешь, как Мэри.

ХОКИНС. Я пахну, как Мэри?

ЛАЙЗА. Как ее духи. Ты пахнешь, как духи Мэри.

ХОКИНС. Нет, конечно.

ЛАЙЗА. Все нормально. Твоей жене я не скажу. Но тебе лучше принять душ. Твою одежду я постираю.

ХОКИНС. Лайза, я только что разбил машину и чуть не погиб. Не говори мне, что я пахну, как сестра моей жены. Я пахну, как моя жена.

ЛАЙЗА. Нет, ты пахнешь, как ее сестра, поверь мне.

ХОКИНС. Если бы я пах, как сестра моей жены, думаешь, моя жена этого бы не заметила?

Страница 7