Размер шрифта
-
+

Сокровище русской истории. Библиотека Ивана Грозного - стр. 19

В университете германского в то время города Страсбурга (ныне это территория Франции) преподавал приват-доцент Эдуард Готфрид Тремер, филолог и философ. Он был знатоком истории и культуры Древней Греции. И в своих лекциях он неоднократно ссылался на ту самую «Лейденскую рукопись», называя её «драгоценной», поскольку, по свидетельству самого Тремера, эта рукопись «заключает в себе гимны Гомера в более полном виде, чем всякое иное собрание». Было известно, что в Лейден рукопись попала из России. Раритет библиотеке в 1786 году продал за 25 золотых дукатов профессор Маттеи, который обнаружил рукопись в Москве в 1777 году. Но даже будучи самым полным из известных в Европе собранием «Гомеровских гимнов», та рукопись явно была лишь частью какой-то другой, потому что текст «Илиады» в «Лейденской рукописи» начинался с 435 стиха восьмой песни, со слов «Но колесницу богинь преклонили к стенам кругозарным», а всё, что было до этой строки – полностью отсутствовало. Однажды Тремеру в руки попали изданные в Лондоне в середине XIX века «Гомеровские гимны», и в той книге некий немецкий филолог, ссылаясь на Маттеи, с которым он когда-то состоял в переписке, сообщал со слов последнего, что в Москве, в архиве Министерства иностранных дел, хранится рукопись «Илиады» XIV века, но она не полная – начинаясь с первой песни, на восьмой песне она обрывается, а именно – на 434 стихе. Вот это да! «Московская» часть «Илиады» обрывалась там, где начиналась «Лейденская», и обе эти части когда-то держал в руках профессор Маттеи. В общем, сомнений в том, что речь шла об одной рукописи, которая прежде была единой, и которую кто-то разъединил надвое, уже не было. И даже кто был этот «кто-то», кто рукопись разделил, тоже было понятно.

Тогда Тремер решил копнуть глубже. В нумизматическом словаре под названием «Dictionnary Numismatique», написанном переселившимся в Европу русским собирателем античных монет А.П. Бутковским, он нашёл упоминание о том, что автор якобы получил лично от князя М.А. Оболенского, возглавлявшего Московский главный архив Министерства иностранных дел, информацию о том, что обнаруженная профессором Маттеи рукопись «Гомеровских гимнов» – это артефакт из библиотеки Софьи Палеолог. Но тогда можно было предположить, что и другие книжные сокровища из библиотеки Великой княгини могли сохраняться в каком-то из московских книгохранилищ – либо в архиве Министерства иностранных дел, либо в Синодальной библиотеке. И Тремер решил отправиться в Москву.

Он прибыл в Россию, а именно в Санкт-Петербург, в 1890 году. На поиски библиотеки Ивана Грозного. Он пишет об этом в вышедшей в том же году в Москве брошюре «Библиотека Иоанна Грозного», изданной по итогам своей поездки (В следующем, 1892 году, Э. Тремер в Мюнхене напечатал этот текст и на немецком языке, уже в большем объёме). То есть как повод для предпринятого путешествия было озвучено предположение – а не является ли рукописная книга «Гомеровских гимнов» и «Илиады» предметом из библиотеки Софьи Палеолог, и, следовательно, из легендарной библиотеки Ивана Грозного, и надо бы это проверить. А на самом деле Э. Тремер ехал в нашу страну с целью розыска самой библиотеки. И похоже, что у него был заранее намечен план поисков. Хотя впоследствии русские учёные, с которыми он общался в Санкт-Петербурге и Москве, свидетельствовали, что до приезда в Россию сведения о царской библиотеке у Э. Тремера были весьма скудны.

Страница 19