Размер шрифта
-
+

Сокровище для ректора, или Русалочка в боевой академии - стр. 64

Я с малых лет мечтала побывать в сокровищнице Аркуса — городе красоты. Но не было сейчас трепетного предвкушения и радости внутри. Тупое равнодушие, которое не пошатнула даже ухоженная лужайка, тянувшаяся до самых ворот. Призрачный свет ложился на буйную россыпь цветов — последних цветов минувшего лета. Ветер оглаживал листья на тонких ветвях деревьев и кустов.

— Стой, — потревожил вдруг тишину звучный командный бас.

Филя затормозил коня до полной остановки. У распахнутых ворот стояла стража — двое облаченных в кольчугу воинов. На вышках, освещенных с помощью факелов, были видны фигуры других стражников.

— Кто таков и куда направляешься? — Рядом с нами замер один из воинов, а после, заметив меня за спиной Фили, с интересом и присущей охраннику внимательностью всмотрелся в мое лицо. — И кто с тобой? — добавил он.

— Фильен Арторес. — Филя вынул из-за пазухи сложенный пополам лист бумаги, протянул стражнику. — Я служу Вулье Грант — лесной ведьме, почетной гостье короля. Слыхал, полагаю?

Стражник закивал, вчитываясь в бумагу с хмурым выражением лица.

— Еду к Миранде с поручением от госпожи. Важным поручением. Рассказать не могу, господин. Дела госпож меня не касаются, велено только доставить…

— Понимаю, — бросил воин и вернул Филе документ. — Кто с тобой? — повторил он последний вопрос, и я почувствовала, как напряглась спина Филина.

— Племянница госпожи.

Стражник насупил кустистые брови.

— Документ? Записка от твоей госпожи с печатью, что ты будешь не один?

— Не было записки, господин. Торопилась, должно быть. Возвращаться долго, а достопочтенная целительница ждет племянницу госпожи… Заставишь ждать ее?

Голос Фили был ровным, слова — сухими, и я старалась даже не дышать, чтобы лишний раз не вынудить стражника усомниться в откровенной лжи, которую плел ему оборотень.

Кажется, заставлять ждать целительницу он вовсе не желал, а потому махнул рукой в сторону ворот, сказав:

— Поезжай.

Когда мы немного отъехали от стражи, я не удержалась — шепнула:

— Так мы едем к Миранде?

Филя промолчал, будто мой шепот застыл на губах, а не сорвался и не слился с ветром. Тогда я с нажимом и чуть громче продолжила:

— Филь, она же придворная целительница… Цены на ее услуги непомерно высокие. Да и возьмется она разве за такой сложный заказ ночью? Ты уверен, что знаешь, что делаешь?

— Знаю, — сдержанно произнес он. — Не юли, мелкая.

Легко сказать… Он, возможно, и привык к этому, а я впервые нахожусь в подобном месте, впервые вижу воинов и бесчисленное количество огней, освещающих улочки столицы.

Конь медленно вышагивал по мощеной булыжником дороге. На улицах было тихо, но светло: в фонарях на стенах зданий подрагивал огонь — волшебный, наверное, огонь, раз до сих пор не погас. В кое-каких окнах каменно-деревянных домов горел свет, из дымоходов тянулся к небу сизый дым. На маленьких балкончиках стояли цветы в горшках, под тканевыми навесами — закрытые лавки. Откуда-то издалека, из глубины города лились музыка и смех. Должно быть, уставшие за день люди веселились в тавернах и во дворах трактиров.

Страница 64