Размер шрифта
-
+

Сокровище для Дракона - стр. 58

До самого замка добрались ближе к вечеру, для наследницы не то что его вид, расположение показалось довольно необычным. Громадина замка вместе с клифом высилась над морем, примерно в двух верстах от берега. Возможно, когда–то давно, обрыв примыкал к суше, но из–за природных явлений перешеек, соединяющий скалу с землей, разрушился или ушёл под воду.

Часть ониксовых стен выглядывала над клифом, нижняя плавно появлялась из крутой скалы. Башни располагались по кругу, далеко друг от друга, слабо подсвечивались в сгущающихся сумерках, формой они напоминали раскрытые лапы птиц, держащие в когтях огромные белые жемчужины. Также в стенах было выточено множество окон (нигде такого количества Итари раньше не видела), зачем–то, похоже, они нужны.

Всё это на фоне звездного неба и накатывающих на замок волн выглядело потрясающе. Аж дух захватывало, и оторваться от зрелища было практически не возможно. Но пришлось.

Процессия остановилась за шагов двадцать от кромки воды. Наследницу распирало любопытство: как же они будут двигаться дальше? А дальше произошло ещё нечто невероятное – по сигналу лорда (что он там сделал, разглядеть не успела), прямо из воды до ворот замка мгновенно возвысился мост, поддерживаемый рядом каменных столбов. Вот и способ. Этим скрытым путем отлично решалась и одна из проблем подступа врага к стенам замка.

Конечно, было немного страшновато передвигаться по мосту. Казалось, он может рухнет обратно в воду в любой момент.

– Не тряситесь так, ле–еди. Не рухнет, – будто прочитав мысли, съязвил один из командиров лорда, и остальные следом дружно зашлись хохотом.

«Леди» даже головы не обернула, обойдутся гады, лишь поджала губы в досаде. Как бы не было страшно, всё пройдёт, всё переживётся. Рано или поздно.

Попав за центральные ворота, которые, выглядели, как пасть хищной птицы, Итари словно погрузилась в иной мир. Повсюду стояли скульптуры разнообразных птиц, а также горгулий, гарпий, подобно им выстриженные садовые фигурки, росли цветы и деревья, лили воды многоуровневые фонтаны, беседки и маленькие домики для отдыха.

А среди всего этого великолепия перед сном прогуливались наложницы лорда.

Рассадник цветов – первая фраза, которая пришла Итари на ум, стоило ей увидеть их неимоверное количество. А какие прелестницы все разномастные, да неповторимые!

– Чего застыла? – неожиданно рявкнули сбоку.

Переведя взор, Итари наткнулась на ухоженную женщину средних зим с немного резковатыми чертами лица. Чёрные волосы, уже чуть посеребренные сединой, убраны в строгий пучок на затылке, холодные карие глаза смотрели в упор, пристально и оценивающе, подмечая малейшие детали. Запоминая. Алые губы кривились в усмешке. Шею обвивала мощная серебряная змейка, кусающая свой же хвост, а объёмный бюст утягивал алый с чёрной вышивкой корсет, переходящий в бархатные чёрные юбки.

Страница 58