Соблазнение по ее сценарию - стр. 5
– Понятно. Значит, я не буду проектировать и строить павильон бабочек.
– Но вы должны, – вмешалась доктор Уолтерс. – Она этого хотела.
Или ее убедили, что она этого хочет. А это совсем разные вещи, подумалось Хьюго. Вслух же он небрежно заметил:
– Мы не всегда получаем то, что хотим.
– Розмари хотела закончить книгу и превратить дом в мемориал Виолы. – Доктор Уолтерс скрестила на груди руки и уставилась на Хьюго.
Неужели она хочет запугать его? Но он уже пережил самое страшное, и теперь ему нечего терять.
Филипп Хэмингфорд смущенно кашлянул.
– Я пригласил вас для оглашения завещания мисс Грей, а не для дискуссии.
– Хорошо, – кивнул Хьюго. – Мне больше нечего добавить. – Он не позволит этой мошеннице воспользоваться доверием двоюродной бабушки. И легко добьется своего простым отказом проектировать павильон бабочек.
– Но вы не имеете права подвести Розмари, – возмущенно сказала доктор Уолтерс, буравя его гневным взглядом.
О да, она еще притворяется, что желания Розмари ей небезразличны.
– Не соизволите ли, доктор Уолтерс, объяснить поподробнее, какие именно деловые отношения связывали вас с моей двоюродной бабушкой? – вежливо-ледяным тоном спросил Хьюго.
– Я уже говорила, что мы вместе работали над дневниками Виолы. Я энтомолог, занимаюсь изучением бабочек.
– Да неужели? Что за причуда? – насмешливо обронил он.
Элис с трудом себя сдерживала, тем не менее спокойно ответила:
– К вашему сведению, я читаю курс лекций, посвященный чешуекрылым, в университете Лондона. Ваша двоюродная бабушка обратилась на наш факультет с просьбой о помощи, и последние полгода мы совместно работали над осуществлением ее проекта.
– Она ничего мне не говорила про этот проект, – заявил Хьюго.
Элис вздернула бровь:
– Вероятно, вы редко с ней беседовали.
Какую игру она затеяла? Хьюго зло прищурился:
– Я с прошлого октября работал в Шотландии. И регулярно с ней созванивался. Но последние три месяца навещал Розмари по понедельникам и четвергам, – отчеканил он, удивляясь, зачем перед ней отчитывается.
– Может быть, она считала, что вы не одобрите ее проект, потому и молчала.
– Господа, данная дискуссия не имеет смысла, – снова осторожно вмешался адвокат.
Ради всего святого, ну почему все адвокаты такие смиренные? Если Хэмингфорд не может постоять за Розмари, тогда Хьюго сделает это сам.
– А я думаю, имеет, – возразил Хьюго. – Считаю, вы профессионально заинтересованы в том, чтобы на клиента не оказывалось давление при составлении завещания. Уверен, что на этот счет есть закон.
– Если вы такой знаток юриспруденции, мистер Грей, – решительно вмешалась Элис, не дав адвокату ответить, – вам должен быть известен закон о клевете. Я понятия не имела, что ваша двоюродная бабушка намерена завещать мне дом. Смею вас заверить, я ее об этом не просила.