Смертельно прекрасна - стр. 32
Что? О чем он вообще говорит?
– Тебя это не касается, – отрезаю я.
– Мне это не нравится. И одних я вас не отпущу.
– О господи. – Я закатываю глаза. – Ты серьезно?
– Да. – Парень решительно расправляет плечи и теперь кажется мне просто гигантом. – Куда вы едете?
– По делам. – Не хочется ничего ему объяснять. В конце концов, он единственный отнесся ко мне непредвзято. – Ты с нами не поедешь.
– А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна.
Ого! Какая решительность!
– Тебе это не понравится.
– Мне это уже не нравится.
– Мэтт…
– Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я буду с ним, куда бы он ни пошел.
– Но ему не пять лет.
– Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом.
Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. Достойное поведение для брата.
– Ладно, – вздыхаю я. – Дело твое. Только не говори потом, что я тебя не предупреждала.
– Договорились. Так что вы собираетесь делать?
Я поджимаю губы. Ладно, сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже-до-мелочей-продумал-будущее.
– Мы собираемся проследить за моими тетушками.
– Что? – Мэтт хлопает густыми черными ресницами.
– Ты слышал.
– Зачем?
– Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. Я хочу выяснить, что именно. Это важно.
– И делать это надо сейчас, да? – хмыкает парень. – Классика.
– В каком смысле?
– Вы не хотите разобраться во всем утром, вам подавай драму.
– Я не виновата, что мои тети отправились черт знает куда именно в полночь.
– А нельзя расспросить их за завтраком? Эй, а куда вы вчера уезжали так поздно?
– А где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами.
– Что ты собираешься увидеть, Ари?
– Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами.
– Ответь. В чем дело? – Парень глядит на меня исподлобья. – Почему твои тетушки вообще куда-то поехали ночью?
– Это я и собираюсь выяснить.
– Как? Нам их уже не догнать. Ты ведь это понимаешь?
– Поэтому я и написала Хэрри… я правда не хочу, чтобы у него были проблемы. Но он знает, куда они направились.
– Что? – удивляется парень. – Откуда?
Слава богу, мне не приходится отвечать, потому что из-за поворота с жутким ревом падающего авиалайнера выкатывается древняя колымага и, пустив из выхлопной трубы черный дым, останавливается возле нас с Мэттом.
– Садитесь! – с довольным видом машет из окна Хэйдан. – Ну же, давайте!
Забираемся на передние сиденья.
– Знаешь, Хэрри, «Гринпис» наверняка уже выслал карательный отряд, – подкалываю я водителя развалюхи.
– И тебе привет, Ари.
– Серьезно, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький «ягуар».