Размер шрифта
-
+

Смертельно прекрасна - стр. 32

Что? О чем он вообще говорит?

– Тебя это не касается, – отрезаю я.

– Мне это не нравится. И одних я вас не отпущу.

– О господи. – Я закатываю глаза. – Ты серьезно?

– Да. – Парень решительно расправляет плечи и теперь кажется мне просто гигантом. – Куда вы едете?

– По делам. – Не хочется ничего ему объяснять. В конце концов, он единственный отнесся ко мне непредвзято. – Ты с нами не поедешь.

– А я и не должен спрашивать у тебя разрешения, Ариадна.

Ого! Какая решительность!

– Тебе это не понравится.

– Мне это уже не нравится.

– Мэтт…

– Ари, я не отпущу Хэрри одного. Я буду с ним, куда бы он ни пошел.

– Но ему не пять лет.

– Какая разница? И в пять и в пятьдесят он будет моим братом.

Задумчиво пожимаю плечами. На самом деле мне нравится, что Мэтт так печется о Хэйдане. Достойное поведение для брата.

– Ладно, – вздыхаю я. – Дело твое. Только не говори потом, что я тебя не предупреждала.

– Договорились. Так что вы собираетесь делать?

Я поджимаю губы. Ладно, сам напросился… А мог ведь сидеть дома и болтать по телефону со своей ненаглядной Джил, с-которой-он-уже-до-мелочей-продумал-будущее.

– Мы собираемся проследить за моими тетушками.

– Что? – Мэтт хлопает густыми черными ресницами.

– Ты слышал.

– Зачем?

– Норин и Мэри-Линетт что-то скрывают. Я хочу выяснить, что именно. Это важно.

– И делать это надо сейчас, да? – хмыкает парень. – Классика.

– В каком смысле?

– Вы не хотите разобраться во всем утром, вам подавай драму.

– Я не виновата, что мои тети отправились черт знает куда именно в полночь.

– А нельзя расспросить их за завтраком? Эй, а куда вы вчера уезжали так поздно?

– А где гарантия, что они скажут правду? Я должна увидеть все своими глазами.

– Что ты собираешься увидеть, Ари?

– Мэтт, я не заставляю тебя идти с нами.

– Ответь. В чем дело? – Парень глядит на меня исподлобья. – Почему твои тетушки вообще куда-то поехали ночью?

– Это я и собираюсь выяснить.

– Как? Нам их уже не догнать. Ты ведь это понимаешь?

– Поэтому я и написала Хэрри… я правда не хочу, чтобы у него были проблемы. Но он знает, куда они направились.

– Что? – удивляется парень. – Откуда?

Слава богу, мне не приходится отвечать, потому что из-за поворота с жутким ревом падающего авиалайнера выкатывается древняя колымага и, пустив из выхлопной трубы черный дым, останавливается возле нас с Мэттом.

– Садитесь! – с довольным видом машет из окна Хэйдан. – Ну же, давайте!

Забираемся на передние сиденья.

– Знаешь, Хэрри, «Гринпис» наверняка уже выслал карательный отряд, – подкалываю я водителя развалюхи.

– И тебе привет, Ари.

– Серьезно, эта машина привлекает больше внимания, чем новенький «ягуар».

Страница 32