Смерть, проклятье и любовь! - стр. 24
Только отец, а его смерть мота и ловеласа несказанно обрадовала, тут же подыскал более достойную замену. Молодой герцог де Реор был знатен и богат. Как и канувший в Лету Вальтер де Аверн, свято придерживался рыцарского кодекса чести. Не было его вины в том, что сердце Абигайль давно уже было подарено совсем другому мужчине.
Сложившееся положение дел устроило всех, кроме Альвевы. Служанка подкараулила несчастную женщину в коридоре, когда та шла к отцу. Тот пригласил её в собственный кабинет для беседы. Она не была предназначена для чужих ушей.
– Святые отцы всем уши прожужжали о божьей справедливости! Только это всего лишь глупые сказочки для тех, кто хочет в них верить! Ты увела у меня первого жениха! Второго тоже собираются отдать тебе, мерзавка! – Абигайль так и не удалось рассмотреть чёрную ведьму, что не только ловко пряталась в тени, но и умело отводила сопернице глаза. – В тот день, когда ты умрёшь, а это случиться через три дня, твой несостоявшийся муж отведёт меня к алтарю!
– Я уже ничего не боюсь, колдунья. Только запомни: за все твои злодеяния тебе придётся заплатить страшную цену. Если бы не ты, то у меня была бы совсем другая жизнь, – в голосе молодой вдовы не было ничего, кроме нечеловеческой усталости и печали.
– На этот раз Генрих не успеет вмешаться! Его младшего сына сегодня посвящают в рыцари, а когда он вернётся, Абигайль де Альфонсо уже похоронят в родовом склепе герцогов де Рианоров.
– Этот брак не принесёт тебе ничего, кроме огорчений и разочарований.
– Нет, ведь мне нужны только титул и богатство! Любовь – развлечение для слабаков и идиотов! Я не жду ничего особенного. Поэтому моё сердце никогда не будет разбито, как твоё, Аби.
– Так меня называет только одна служанка! Альвева, мы все доверяли тебе, а ты оказалась чудовищем. Без стыда и совести с чёрной душой и без капли благородства и сострадания!
– Слишком поздно, моя дорогая! – ведьма сдула похожий на пыль порошок в лицо герцогини и подхватила потерявшую сознание молодую женщину на руки.
Дотащить почти невесомое тело соперницы в кабинет её отца для ведьмы не составило большого труда. Размазывая по слегка чумазому лицу горькие слёзы, Альвева, причитая и испуганно посматривая на несостоявшегося супруга дочери хозяина дома, едва слышно выдавила из себя:
– Я не знаю, кто это сделал. Видела только неясный силуэт. Судя по одежде, кто-то из замковой прислуги. Госпожа Абигайль потеряла сознание, а я, я, я! – она снова всхлипнула. – Едва успела подхватить потерявшую сознание госпожу, когда она стала оседать на каменные плиты пола.