Размер шрифта
-
+
Смерть после полудня
1
Прочитав этот пассаж, мистер Шипман любезно уведомил, что Ункас сломал ногу и сейчас мистер Виктор Эмануэль приспособил его в качестве упряжной клячи. Что меня совершенно не трогает. – Прим. автора.
2
Тестикулы (исп.).
3
40 °C.
4
Вернее, канте хондо: андалусийское горловое пение, ответвление фламенко.
5
Уже запретили правительственным постановлением. Хотя можно посетить patio de caballos (дословно, «лошадиный двор») и другие вспомогательные службы. – Прим. автора.
6
«Ну как? – Большие. – Большие? – Очень большие!»
7
«Малыш испорчен: любит женщин». Интересно отметить, что фр. слово vicieux («порочный, развратный, с изъяном») употреблено в женском роде.
8
«Настоящий был мужик» (исп.).
Страница notes