Размер шрифта
-
+

Смерть после полудня

1

Прочитав этот пассаж, мистер Шипман любезно уведомил, что Ункас сломал ногу и сейчас мистер Виктор Эмануэль приспособил его в качестве упряжной клячи. Что меня совершенно не трогает. – Прим. автора.

2

Тестикулы (исп.).

3

40 °C.

4

Вернее, канте хондо: андалусийское горловое пение, ответвление фламенко.

5

Уже запретили правительственным постановлением. Хотя можно посетить patio de caballos (дословно, «лошадиный двор») и другие вспомогательные службы. – Прим. автора.

6

«Ну как? – Большие. – Большие? – Очень большие!»

7

«Малыш испорчен: любит женщин». Интересно отметить, что фр. слово vicieux («порочный, развратный, с изъяном») употреблено в женском роде.

8

«Настоящий был мужик» (исп.).

Страница notes