Смерть парфюмера - стр. 41
Сначала я выложила ему, вероятно, менее драматичную новость:
– Похоже на то, что у Элиоса Беланже была любовница.
Кажется, это не произвело на Майло никакого впечатления:
– Правда?
– Однажды утром его видели на рю де Тольбиак выходящим из квартиры какой-то женщины.
– Интересно. Добавим ее в наш список подозреваемых, хорошо?
По его тону я поняла, что он не счел эту информацию заслуживающей внимания. Однако именно поэтому я приберегла на потом свое более значительное открытие.
– Это не все, что я сегодня узнала, – продолжила я. – Также я выяснила, что была некая молодая женщина, частная медсестра, которую несколько месяцев назад нанимали для ухода за Элиосом Беланже во время его болезни.
– Неужели?
Майло полностью сосредоточился на бритье и, похоже, не осознавал возможного подтекста услышанного.
– Тебе не кажется, что тут может скрываться зацепка? – настаивала я. – А если это была первая попытка убийцы?
– А если это просто указывает на тот факт, что он болел? – возразил Майло. – Болезнь могла сильно сказаться на его сердце.
– Как ты думаешь, мы могли бы разыскать эту медсестру? – спросила я, не обращая внимания на его излишнюю приземленность. – Если бы мы ее нашли, то, возможно, узнали бы, от чего страдал мсье Беланже.
– Это может оказаться нелегко.
– Что, если мадам Нанетт знает, как нам на нее выйти? – озвучила я свои мысли. Мне стало очень интересно, почему она ни словом не обмолвилась о медсестре. К тому же существовала вероятность того, что болезнь мсье Беланже на самом деле представляла собой что-то очень тривиальное, и мадам Нанетт могла счесть это незначительным.
– Ты говорила о том, что может оказаться нам полезным в установлении контакта с семьей Беланже, – напомнил он.
– Ах да. У меня завязался интересный разговор с продавщицей в парфюмерном магазине, из которого я узнала, что Сесиль Беланже пользуется особыми духами. Я подумала, что это можно использовать как повод поближе с ней познакомиться. Я скажу ей, что хочу получить духи на заказ, и это, вероятно, даст мне возможность подольше с ней пообщаться, может, даже больше узнать о семье.
– Мысль неплохая, – согласился Майло.
– Нет, – покачала головой я. – На самом деле мысль просто великолепная.
– Весьма возможно, – произнес он. – Признаюсь, мне трудно оценить ее по достоинству. Ты выглядишь просто потрясающе и отвлекаешь меня.
– Неужели?
Майло потянулся ко мне, но я сделала быстрый шаг назад, боясь, что его лосьон для бритья испачкает мое платье.
– Вытри лицо, а потом можешь меня поцеловать.
Он расплылся в улыбке:
– Ты говоришь, как мадам Нанетт, когда я залез в банку с вареньем.