Слепая бабочка - стр. 64
Фердинанд степенно шёл шагом, осторожно обходя лужи и рытвины. Ночной брат нахохлился, тянул себе под нос что-то вроде песни. Можно было разобрать слова:
– Только во́роны на трубах, а воро́ны на крестах…
Арлетта чувствовала, как начали мёрзнуть сжимавшие вожжи руки. Всё время хотелось спрятать их под платком. Значит, уже наступил вечер. Холодно как. Начало лета, а будто осень.
– Темно уже? – спросила она.
– Нет ещё, – вполголоса отозвался ночной брат, – сумерки.
– Ищи место, где ночевать будем.
– А чего его искать. Во-он на холме деревня.
– Живая?
– Дым из труб тянется.
Арлетта принюхалась. Верно. Слабо пахло мирным, жилым дымом.
– А сколько их, тех труб?
Ночной брат помедлил, должно быть всматриваясь.
– Три… или четыре.
– Не пустят нас на ночлег.
– Ничего. Там, кажется, пустые дома есть.
– Что это?
– Где?
Ну ясно, зрячий, вот и не слышит ничего.
– Воет кто-то. Или плачет.
– Волк? – напрягся ночной брат.
– Нет, – подумав, сказала Арлетта, – тоненько так. Как ребёнок. Только не плачет. Воет.
Высокий звук, похожий на дальний плач, несло над холмами вместе с ветром и холодным туманом.
– Не люблю я, когда воют, – пробормотал ночной брат. Видно, с волками дело уже имел.
Помолчали. Из повозки высунулся Фиделио, завертел головой, принюхиваясь. Ну, наконец-то что-то интересное. Деревня, люди… может, поесть дадут. А не дадут, так ведь и украсть можно. В кладовку, скажем, пробраться. Или в курятник, где яйца.
– Доброй ночи, тётенька, – крикнул ночной брат, – как деревня зовётся?
– Волчьи Воды, – толстым голосом отвечала местная жительница, – а вам на что?
– На ночлег принимаете?
– Принимаем. Оглоблей по темечку. Езжайте отсюда, пока целы.
От криков проснулся Бенедикт, высунулся, оглядываясь.
– М-да, – заметил ночной брат, – разруха.
– Вон туда сворачиваем, – решил Бенедикт, приняв у Арлетты вожжи, – дом давно пустой, но навес цел пока. И труба цела. Значит, печка в порядке.
Завернули. Арлетта стала распрягать усталого Фердинанда. Бенедикт пошёл с ведром искать заветный колодец, ночной брат поскрипел на своих костылях в дом, топить печку. Расстёгивая непослушные, отсыревшие от бывшей непогоды ремни упряжи, Арлетта вдруг почувствовала чей-то взгляд. Острый, как гвоздь, который с размаху вогнали в затылок. Даже шея заболела. Не один человек. Много. Навалились на скрипучую ограду и смотрят. Молча. Фиделио стал рядом, толкнул её в коленку и тихо, утробно зарычал. К чужим он, пока они не набрасывались на Арлетту, относился благодушно. Иначе нельзя, коли на большой дороге живёшь, по трактирам ночуешь. А тут рычит. Арлетта вдохнула, собираясь позвать возившегося в доме спутника… но как его звать? Заорать: «Эй, ты, ночной брат!»? Дико как-то…