Размер шрифта
-
+

Сквозь века - стр. 3


* * *


– Какое несчастье! Как вы, дети мои? – в комнату c задрапированной мебелью вошла немолодая, но приятная женщина в пышном чёрном платье. Она глянула из-под вуали траурной шляпки на высокого мужчину и белокурую девушку в его объятьях. – Приехала, как только смогла.

– Тетушка Джулия! – Эстер кинулась к ней.

– О, моя дорогая! – женщина крепко обняла племянницу. Обе залились слезами.

Окутанный горем, как саваном, Джулиен замер в центре комнаты. Ни слов, ни мыслей, ни желаний. Только невыносимая боль.

Свои слёзы он почувствовал, когда тётя погладила его по щеке.

– Дядя Герман с сыновьями на улице, – сказала она. – Скоро начнётся церемония. Эстер, милая, где твоя вуаль?

– Наверху, – задыхаясь, ответила племянница.

– Пойдём за ней. Успокойся, солнце. Мы оставим тебя, Джулиен.

Тот кивнул. Нужно быть сильным, несмотря на горе. Ближе тёти родственников у них не осталось: мать скончалась от несчастного случая десять лет назад, а второй раз Рейндхарт не женился – берег память о любимой.

Мужчина вышел из мрачной комнаты в коридор. Ему встречались печальные, как тени, родные и друзья. Завидев сына покойного, каждый считал своим долгом подойти и выразить соболезнования – кто в первый раз, кто в очередной. Джулиен уже не помнил, как долго шёл, и впал в полубред, когда перед ним возник смуглый голубоглазый парень, который вцепился в него и оторвал от наседающих родственников.

– Герр Джулиен, как вы? Примите мои соболезнования по поводу кончины… Ой, простите! – он осёкся, заметив, как угрюм его спутник. – Вам и так тяжело, столько раз за сегодня вы это слышали. Но, поверьте, я говорю искренне.

– Я верю, герр Винсент, – Джулиен устало кивнул. – Благодарю, что спасли мои уши.

– Вы чересчур бледны, пойдёмте на свежий воздух.

Винсент подхватил Джулиена под локоть и вывел на улицу. У парадных дверей с мрачными лицами стояли двое мужчин, одетых в чёрные плащи с поясами и цилиндры с траурными повязками. В руках они держали задрапированные жезлы.

Наёмные агенты похоронной службы посмотрели на Джулиена с таким выражением полнейшего трагизма на лицах, что тот невольно сглотнул. Винсент оттащил приятеля в дальний конец сада, где не сновали горюющие члены семьи.

– Отдохните немного, – он усадил Рейндхарта на лавку. – Принести воды?

– Нет, не нужно, благодарю. Дождёмся выноса тела здесь.

– Как фрейлейн Эстер? – спросил парень после короткой паузы.

– Скорбит. С ней тётя Джулия.

– Бедная, мне так жаль …

Повисшее молчание прерывалось только всхлипами и окриками. Джулиена тишина не тяготила, напротив – успокаивала. А друг помогал тем, что просто сидел рядом. Прошло некоторое время, и из дома показались тетушка и Эстер. Заприметив мужчин, они подошли.

Страница 3