Размер шрифта
-
+

Сколько стоит любовь - стр. 69

Сегодня же произошло нечто удивительное, что подняло меня не только в глазах общества, но и в собственных.

Эмоции переполняли, сдавливали грудь. Мне было тесно в этом платье, но я делала вид, что все идет так, как надо и несла себя гордо, держа под руку самого завидного жениха этого сезона.

- Знаете, мне очень приятно видеть все эти удивленные лица, - продолжил Кэшем. – Давно было пора встряхнуть болото под названием общество.

Матушка, шагавшая впереди под руку с отцом, не удержалась. Оглянулась с таким видом, словно ожидала, что я следую за ней в гордом одиночестве, а мой кавалер сбежал. На ее лицо было приятно смотреть. На моей памяти мама впервые выглядела так сконфуженно.

Я улыбнулась ей и тихо ответила Бену:

- Вы называете болотом наш мир, милорд?

- Да. Я называю его таким, каким вижу. Поверьте, я не зря отправился на военную службу. Хотел увидеть жизнь вне столицы.

- Увидели? – спросила шепотом.

- О, да. И мне, признаться, понравилось.

- Что же заставило вас вернуться в болото? – я не удержалась от сарказма.

Кэшем рассмеялся.

- Вы не поверите, но это сыновний долг.

- Вы, наверное, удивитесь, но поверю, - ответила и позволила милорду подвести меня к столу. Подоспевший лакей показал нам наши места. Рядом с приборами лежали карточки с именами. Но что поразило – это тот факт, что Кэшем оказался сидящим рядом со мной, а то время как лорд Харбор, хвала богам, находился на другом конце стола, явно на более хорошем месте и близко от хозяев дома.

Я перевела взгляд на Бенедикта, уже догадываясь, что произошло.

- Я не просто так отсутствовал, - пояснил он. – Пришлось немного постараться и вот мы сидим рядом. Но, признаюсь, лорд и леди Тилни были крайне удивлены моей просьбой.

- Они, как и мама, не верили в подобное чудо, - пошутила я и повернув голову с облегчением увидела, что отец и мать сидят через несколько мест от нас.

«Какое облегчение!» - мелькнула мысль в голове.

Первыми за стол сели хозяева дома и все леди. Затем места заняли мужчины. Кэшем сам пододвинул мне стул, а затем присев рядом, с улыбкой произнес:

- Полагаю, вы подарите мне еще несколько танцев сегодня, леди Роттенгейн?

Да я бы с радостью отдала их все, но это противоречило этикету. К тому же, благодаря Алисе, мои свободные танцы будут заняты лордом Дэвайсом.

Вспомнив о сестрице, я посмотрела по сторонам и почти сразу увидела Алису, сидящую рядом со своим избранником. Мы обменялись взглядами, и сестра вопросительно приподняла брови.

«После расскажу! Обещаю!» - одними губами ответила я.

«И ты не сможешь уйти от разговора!» - ответили ее глаза.

Страница 69