Сказки тысячи ночей. Веретено - стр. 20
– Это не так, – возразил я. Мы оба знали, что я ответил слишком быстро, но я решил продолжать, махнув рукой в сторону Тарика и Арвы. – Меня их судьба волнует. Я хочу для них той жизни, какой они заслуживают: чтобы их уважали за их мастерство и чтили за их традиции.
– Так почему бы нам не продолжить путь дальше, когда мы перейдем горы? – настаивал он. – Почему бы не пойти по Шелковому пути через пустыню? Пусть Маленькая Роза состарится, умрет и заберет свое проклятие с собой в могилу. Вам нет места в двух королевствах, но есть третье, где вас примут, причем с распростертыми объятиями. Нужно только добраться туда.
Мы уже были достаточно сильны, чтобы пересечь пустыню, в этом я не сомневался. Возможно, кто-то из прях, отправившихся туда, узнает меня, или хотя бы вспомнит мою мать, и приютит нас. Но все это слишком неопределенно.
Мой мозг закипал. Медведи-демоны, феи, изгибы веретена, пустынные дороги – слишком много всего. Я просто хотел, чтобы моя мать поправилась и перестала считать, что я предал ее, предпочтя оружие веретену.
Мне хотелось, чтобы Тарик мог спокойно сидеть и прясть, пока вновь не станет тем счастливым парнишкой, которого я помнил. Чтобы Арва руководила целой командой ткачих, как ее мать в прежнем Харуфе. Чтобы Маленькая Роза поплатилась за то, что случилось по ее вине с людьми, которых я любил. Чтобы на нее обрушились двенадцать лет голода и сомнений в завтрашнем дне, чтобы она до мозга костей прочувствовала ту боль, которую они с родителями причинили людям.
Ослабев под грузом всех этих мыслей, я качнулся вбок, и Сауд подхватил меня, чтобы я не упал в костер. Я вяло и без особого успеха попытался оттолкнуть его, но, как только я обрел равновесие, он отпустил меня.
– Наверное, не стоит принимать никаких решений, пока тебе не станет лучше, – сказала Арва с той же осторожностью, с какой ступала по перекладине забора.
– Я в порядке, – возразил я. У меня снова начала раскалываться голова, и я отвел глаза от огня.
– Обещай, что хотя бы подумаешь насчет перехода через пустыню, – попросил Сауд.
– А ты пойдешь с нами? – спросила Арва. – Мы можем так ничего и не узнать про твоего отца.
– Я пойду с вами, куда бы вы ни отправились, – сказал Сауд. – Может, отец найдет нас, а может, и не найдет. Но, уходя, он сказал мне, что хорошо меня обучил и верит, что я смогу найти собственный путь.
Повисло долгое молчание. Я никогда не спрашивал Тарика и Арву, что сказали им их родители на прощание. Из-за болезни под конец они были не совсем в себе, и вполне вероятно, что в словах, которые они произносили на смертном одре, не было никакого смысла. Если мой прощальный разговор с матерью окажется последним, я не горжусь тем, как мы расстались. Несмотря на всю мою браваду, я не обладал уверенностью Сауда. Его отец благословил его. У матери снова начался приступ кашля, и я ушел.