Размер шрифта
-
+

Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда - стр. 30

Так же, если бы я пожелала уволиться раньше срока, то мне бы пришлось выплатить какую-то огромную неустойку, а еще…

Так-так, а это что? Любопытно.

– Простите, господин Локвуд, – проговорила, оторвав взгляд от бумаг. – А зачем вам мое тело?

– Ты действительно обучена грамотности? – брови лорда поползли вверх.

Нет, если бы не эти строчки, я бы может и скрыла свои знания – все равно толку от них особого не было. Уверена, у лорда Локвуда есть приближенные, владеющие письмом, а я на такую роль не годилась, ведь читала через слово.

– Не до конца, – пожала плечами. – Я знаю алфавит, но не знаю правильное написание всех слов.

– Хм… – Итан задумчиво положил подбородок на руку. – Жаль, что ты настолько не понравилась моей драгоценной супруге, иначе можно было бы поискать тебе место в замке… вот что, поговори с Себастьяном, возможно, он согласится поучить тебя после основной работы. Если сама хочешь, разумеется.

– Хочу, – тут же кивнула.

Надолго я здесь, или нет, но это лишним точно не будет. Хотя бы для будущего карьерного роста. С учетом удивления лорда, грамотных людей здесь не так много.

– Хорошо. А я спрошу у Ксандра, возможно ему нужны люди, – чуть улыбнулся лорд Локвуд. – Но особо не рассчитывай, он сам выбирает себе слуг.

– Спасибо большое, лорд Локвуд! – поблагодарила от души.

Если у меня получится работать в башне алхимиков, то это будет большим шагом вперед. Отчего-то я была уверена, что часть разгадок кроется именно там.

– Пожалуйста. Так ты будешь подписывать договор?

– Э-э-э…

– Мне не нужно твое тело, – усмехнулся Локвуд. – Там лишь сказано, что в случае твоей преждевременной кончины на меня ложатся обязанности по организации похорон. Но если хочешь, это можно исключить.

Я еще раз пробежалась взглядом по строчкам.

«В случае смерти лорд Локвуд берет на себя ответственность по заботе о теле покойной»… слишком размытая фраза и ни слова о похоронах. С другой стороны, я действительно знала язык недостаточно хорошо и могла ошибиться в контексте. В любом случае, умирать не собираюсь.

И обмакнув перо в чернила я поставила размашистую подпись.

Лорд Локвуд снова с удивлением посмотрел на вензельки, потом на меня. Аккуратно присыпал чернила песочком, находившимся тут же, в специальной чашке, похожей на солонку и убрал бумагу.

– Ты можешь идти, Ясмина, – проговорил он, заметив, что я продолжаю стоять над душой и следить за каждым его действием.

– Да, простите, – неловко поклонившись, поспешила выйти, перед этим в очередной раз отметив необычные медовые глаза лорда.

В коридоре меня все еще ждал Себастьян.

Страница 30