Сказания Меекханского пограничья. Небо цвета стали - стр. 73
– Ее высочество настояла, господин граф.
– Мой меекханский еще не настолько хорош. – Акцент Дагены вдруг сделался слишком отчетлив. – И порой мне требуется при разговоре помощь.
– Ваше высочество в совершенстве владеет языком империи. – Жена графа словно из-под земли выросла рядом с мужем.
– Благодарю, – еще одна улыбка. – Но, например, я до сих пор не понимаю всех здешних поговорок.
– Поговорок?
– Например, когда вы говорите «пошел в Блеавх», это значит, что не знаете, где кто-то находится, а не то, что следует его искать по дороге к этому городу. Которого, как я слышала, на самом деле-то и нет.
Невеста второго сына графа приподняла брови:
– Это верно, но я никогда не раздумывала над этим. А как говорят верданно?
– Конь на него сел.
Блондинка жемчужно рассмеялась:
– Ох, но я думала, что кони не садятся.
– Конечно же нет. Но, возможно, они садятся в Блеавхе, городе, которого нет.
На этот раз засмеялись все. Даже графиня. Дагена осмотрелась театрально и обронила:
– Я полагала, что Аэрих-дер-Малег присоединится к нам. Разве его не будет на ужине?
– Будет, – решительно кивнул граф. – Стража передала, что уже видна его свита. Именно потому я прикажу принести кресло для девицы лон-Верис.
Он хлопнул в ладоши, служанки в сером и коричневом оторвались от стен, закрутились подле стола, а через минуту на снежно-белой скатерти стоял еще один прибор.
– Прошу.
Они уселись: во главе стола граф, справа от него – княжна со спутницей. Кайлеан пришлось признать, что дер-Малег не был мелочен: если уж решил признать, что присутствие дамы-спутницы и переводчицы крайне необходимо Гее’нере, то не стал их разделять или подчеркивать более низкий статус Инры.
А значит, она получила тот же самый пугающий набор приборов, что и Даг, и насчитала перед собой четыре ложечки, три вилки для мяса и три разных ножа. Похоже, что скромность и простота были не для этой столовой. Она осмотрелась. Справа находилось пустое место, а в конце стола сидела Лайва-сон-Барен, встряхивая золотой гривой волос, притворный беспорядок которых был результатом многих часов работы.
Слева от хозяина заняла место его жена, а дальше – по очередности – сыновья графа.
Когда все расселись, Кайлеан оказалась под обстрелом серых, словно хмурое небо, глаз. Еще пару дней назад, если бы кто на нее так таращился, она бы оскалилась и обнажила саблю. Теперь же скромно опустила взгляд и занялась рассматриванием серебра.
Цокнуло – и бокал ее наполнился темным кармином.
Кайлеан не знала, что ее сильнее удивило – звук или то, что граф лично наполнил ее посуду. Она даже не заметила, когда он встал.