Размер шрифта
-
+

Скандинавский эпос - стр. 37

оберегала,
валькирия смелая;
стремилась ладья
от Ран[400] ускользнуть,
из рук ее рвался
моря олень[401]
близ Гнипалюнда.
31 Вечер настал,
в залив Унавагар
входили ладьи
в убранстве ярком,
смотрели на них
со склона Сваринсхауг,
скорбя, озирали
вражью дружину.
32 Тогда спросил
благородный Гудмунд:[402]
«Кто этот вождь,
с дружиной плывущий?
Чьи рати сюда
к берегу правят?»
33 Синфьётли крикнул,
вздернув на мачту
щит червленый[403]
с каймой золотою;
стражем он был,
в спорах искусным,
который героям
умел ответить!
34 «Вечером скажешь,
скликая свиней
и псов собирая,
чтоб корм раздать им, —
Ильвинги славные,
битвы взалкав,
с востока пришли
из Гнипалюнда!
35 Там Хёдбродд найдет
конунга Хельги,
что бегства в бою
никогда не ведал,
нередко в битвах
орлов насыщал он,
пока ты дома
рабынь целовал».
[Гудмунд сказал:]
36 «Князь, позабыл ты
древние саги,
если героев
встречаешь бранью!
Лакомство волчье —
падаль – глотал ты,
брата убийцей
был твоего,
всем ненавистный,
в груде камней
ползал ты, корчась,[404]
и раны зализывал!»
[Синфьётли сказал:]
37 «Колдуньей ты был
на острове Варинсей,
как злобная баба
ложь ты выдумывал;
говорил, что не хочешь
мужей в кольчугах,
что один лишь тебе
Синфьётли нужен!
38 Ведьмой ты был,
злобной валькирией,
ты восставал,
дерзкий, на Одина;
Вальхаллы жители
распрю затеяли,
баба коварная,
из-за тебя!
39 Девять волков
на мысе Саго
мы с тобой вывели, —
был я отцом им!»
[Гудмунд сказал:]
40 «Не был отцом ты
волков свирепых,
не был им старшим:
коль не забыл я,
тебя оскопили
у Гнипалюнда
турсов дочери
на мысе Торснес!
41 Валялся в лесу ты,
пасынок Сиггейра,
слушая волчьи
знакомые песни;
все на тебя
обрушились беды,
когда ты вонзил
в брата свой меч,
когда злодейством
себя прославил!»
[Синфьётли сказал:]
42 «Был ты на Бравеллир
Грани женою,[405]
взнузданным был ты,
к бегу готовым,
я на тебе,
усталом и тощем,
немало скакал
по горным склонам!
43 Был ты в те дни
юнцом бесчестным,
когда у Голльнира[406]
коз выдаивал,
потом оборванкой,
дочерью Имд,[407]
был ты однажды;
что мне ответишь?»
[Гудмунд сказал:]
44 «Дай мне раньше
у Волчьего Камня
трупом твоим
воронье насытить,
чем псов и свиней
твоих накормить;
пусть боги тебя
покарают, как должно!»
[Хельги сказал:]
45 «Не лучше ли было б
тебе, Синфьётли,
битву вести
орлам на радость,
чем попусту речи
бросать на ветер,
хотя друг друга
вожди ненавидят?
46 Плохи, сдается мне,
Гранмара дети,
хотя о героях
лгать не годится, —
они показали
при Моинсхеймар,
что славно умеют
мечами разить».
47 Погнали коней,
помчались до Сольхейма,
Свипуд и Свейгйод
их уносили
по склонам росистым
в темные долы,
дрожала земля
от бега коней.
48 У самых ворот
встретили воинов,
сказали, что князь
Страница 37