Синий чулок особого назначения - стр. 3
- Роберта, как я рад вас увидеть!- профессор Дангер по своей привычке схватил меня за руку и с силой потряс её.
- Я тоже очень рада видеть вас, профессор, - и это было правдой.
- Ну как, вы уже определились с будущей профессией?- о, этот вопрос был болезненным для меня.
- Пока нет, профессор. Но я не теряю надежды. Вот думаю уехать в Ритау, возможно там смогу что-то найти…
- Роберта, это очень хорошая мысль! И кстати, раз уж мы заговорили с вами об этом, я дам вам рекомендательное письмо к своему приятелю. Он работает в столичном департаменте магии. И в его обязанности как раз входит трудоустройство людей с магическими способностями. Я опишу вашу проблему с нестандартной магией и уверен, в департаменте смогут вам помочь. Вы же знаете, люди с магическими способностями всегда востребованы!
Неужели мне снова улыбнулась удача? Рекомендательное письмо в департамент магии! Да об этом можно только мечтать!
2. Глава 2
До столицы на пассажирском поезде добираться каких-то шесть часов. Если взять билет на утренний рейс, то к полудню я уже буду в Ритау. Битву за право самой решать, как мне дальше жить, я выиграла. Правда, без потерь не обошлось. Гриэль громко заявила, что приглашения на её свадьбу я не дождусь. Матушка, скорбно качая головой, удалилась в свою комнату. И только отец развил бурную деятельность, понимая, что отговорить меня не удастся.
Мы с ним вместе сначала отправились на вокзал, где он лично проследил, чтобы мне дали билет в купе. Он искренне полагал, что так у меня будет меньше шансов влипнуть в неприятности. Потом мы отправились в банк, где отец положил некоторую сумму на мой личный счет. Потому что еще неизвестно, как там сложится в столице, а деньги лишними не бывают.
И именно отец ранним утром стоял со мной на перроне и ожидал прихода поезда.
Я очень надеялась, что дорогу до Ритау проделаю в одиночестве. Но тут удача все-таки отвернулась от меня. Стоило мне только расположиться на своем месте, как следом за мной в купе вплыла одна из сплетниц нашего городка. От её любопытно-предвкушающего взгляда я укрылась за свежим номером газеты, надеясь, что этот намек достаточно прозрачен. Но для Лилии Уинксон, которая держала в нашем городке лавку тканей, преград вообще не существовало. Если уж она открывала свой рот, то этот словесный фонтан заткнуть было почти невозможно. На её вопросы о родителях и сестре я отвечала односложно, но Лилия будто и не замечала моего нежелания поддерживать беседу. И только я хотела выдохнуть, когда словесное недержание попутчицы на миг прекратилось, как она поделилась новой порцией своих умозаключений: