Размер шрифта
-
+

Сильнее цепей - стр. 49

– Госпожа, вам подарок от господина Фалентия, – эта «правильная» парочка с тяжёлой ношей в руках умудрилась мне даже поклониться.

– Сказки на ночь? – вскинула я бровь.

– Как будет угодно госпоже, – ровным голосом ответил тот, что был ближе ко мне, брюнет.

– Кодекс Тимерана, – прочитал название книги Майк.

– Точно! Фалентий же обещал мне передать Книгу законов, – вспомнила я.

– Мы выполнили своё задание, госпожа. Можем идти? – спросил блондин.

– Да, – кивнула я. – Положите книгу на этот столик, и я вас больше не задерживаю.

Гонцы от Фалентия сделали как я сказала и с очередным поклоном удалились.

– Отнести Кодекс в вашу спальню или в отдельную комнату, в которой вы захотите создать домашнюю библиотеку? – предложил варианты Майк.

– Пока что в спальню, – ответила я, с интересом раскрывая увесистый том.

Между обложкой и титульным листом был обнаружен ещё один сюрприз: золотистый конверт, украшенный цветочным орнаментом.

А внутри оказалось послание для меня: «С новосельем, дорогая госпожа Полина Князева. Ждите в гости. С пожеланиями светлых снов, ваш Фалентий».

– «Ваш Фалентий»? Серьёзно? – я аж опешила от изумления.

Майк тоже был удивлён.

– Полагаю, когда консорт писал это письмо, он тщательно подбирал каждое слово, – озадаченно отметил мулат. – Вы ему нравитесь, и он решил стать вашим покровителем. Думаю, это очень хорошо: это определённо придаст вам вес среди местной аристократии. Иметь в друзьях самого консорта Фалентия – одного из самых богатых и влиятельных людей на Тимеране – очень большая удача.

– Да, ты прав, – я убрала послание обратно в конверт и положила на столик у входа, как открытку.

Двое моих рабов тем временем шустро понесли Кодекс наверх, а мы с Майком направились за ними.

– Скажи, а то, что Тим и Сэм превратились в барсов, тут это обычное дело? – спросила я управляющего.

– Нет, и это может стать огромной проблемой, – нахмурился Майк.

– Почему? – уточнила я, когда мы уже подошли к двери в спальню. Сердце от волнения ёкнуло: я видела, что мулат был встревожен не на шутку.

Я удивилась тому, что он не позволил рабам, которые несли Кодекс, войти в мою комнату, а взял у них этот увесистый фолиант и сам затащил его внутрь, выгрузив на кресле.

Оглянулась по сторонам: две враждующих стороны – пушистая и гаремная – по-прежнему сидели на своих местах, не смея (или не в силах?) нарушить мой приказ.

Котики – в углу, Энди с Даниэлем – на диване. Мир, тишина, гармония.

Всё по фэншую.

При моём появлении барсы обрадованно заурчали, тряся мохнатыми мордочками и перебирая лапами, как гончие на старте.

Страница 49