Размер шрифта
-
+

Сильнее цепей - стр. 48

– Лежать!

Легли все. И коты. И Даниэль. И Энди. И Майк.

И даже рабы с молотками в коридоре – судя по наступившей тишине.

Наверное, моя ангельская репутация в этот момент была сильно подмочена. Орать на весь дом «Лежать!», находясь в спальне с рабами…

Но сейчас меня волновало другое.

Три мужика и два больших кота распластались на полу, не смея пошевелиться. От пережитого стресса колени подкосились, и я сама опустилась на ковёр с грацией маленького тюфячка.

Стук в дверь раздался очень робко, и находившийся в коридоре раб сообщил, что в дом прибыл гонец от господина Фалентия, с подарком.

Только этого мне сейчас не хватало.

– Иду… – глухо отозвалась я. Или ползу?..

Мать моя женщина… Близнецы – оборотни! Не зря я их мысленно с котами сравнивала. Они коты и есть! Самые натуральные…

И я не знала, что теперь от них ожидать. Что у них творится в голове? Когда они снова примут человеческий вид? И примут ли вообще? Хорошо хоть мои приказы на них действуют, и они, похоже, понимают мои слова.

– Поднимайтесь все, только медленно, – махнула я рукой лежащей на полу компании. – Коты уходят в тот дальний угол и спокойно сидят там, – сказала я барсам, и те послушно выполнили мой приказ, хоть на пушистых мордах и было написано несогласие с таким произволом.

Я чувствовала, что они порываются пойти со мной, чтобы охранять, но не смеют ослушаться. Или не могут.

– Даниэль и Энди, садитесь на диван. Котов не бить. Я скоро вернусь. Майк, ты идёшь со мной, ладно? – обратилась я к управляющему. Тот с готовностью отозвался:

– Конечно, госпожа!

Решила на всякий случай взять его с собой. Мало ли что там за подарок мне привалил.

Энди и котики проводили меня встревоженными взглядами.

Глава 25. Кодекс

– Госпожа, а нам уже можно вставать? – робко заикнулся один из пяти рабов, лежавших на полу в коридоре. В руках эти парни продолжали сжимать молотки.

– Эм… да, конечно, – вне себя от смущения, я проскочила мимо них. Майк едва поспевал за мной следом.

На лестнице лежал ещё один несчастный.

Да как он услышал-то мой приказ на таком расстоянии? Либо у них слух отменный, либо у меня голос такой громкий.

– Всё хорошо, поднимайся, – махнула я ему рукой, торопливо спускаясь по ступенькам.

– Спасибо, госпожа! – донеслось мне уже в спину.

Я думала, что в холле меня дожидается один гонец от Фалентия, а их оказалось двое.

Брюнет и блондин с короткими стрижками, мягкими чертами лица и равнодушными ко всему лицами стояли у порога. По их отстранённому взгляду сразу было ясно, что эти рабы были «правильными».

В руках они держали не просто большую, а огромную книгу в твёрдом кожаном переплёте с золотым тиснением и металлическими вставками по углам. Весил этот фолиант порядочно, и нести его одному человеку было бы проблематично. Так что один мужчина держал книгу за верхнюю часть, а второй – за нижнюю.

Страница 48