Сидни Шелдон. Если наступит завтра – 2 - стр. 34
– Простите. Ошибся комнатой, – поспешно объяснил Джеф, отступая.
Медсестра с яростью уставилась на него:
– Я пыталась вам сказать, что доктор Макбрайд в отпуске.
– Где?
– Вряд ли это вас касается.
– Где?! – грозно потребовал ответа Джеф.
Медсестра съежилась:
– В Марокко. Со своей семьей.
«Так у него еще и семья есть? Ублюдок!»
– Когда он вернется?
Медсестра немного пришла в себя.
– Я прошу вас уйти, сэр. Это кабинет доктора, а вы пугаете пациентов.
– Передайте Макбрайду, что я вернусь. Что еще ничего не кончено, – заявил Джеф. Словно в тумане, он побрел по Харли-стрит.
«Где ты, Трейси? Где ты, во имя Господа?»
До Итон-сквер он доехал на такси, как делал каждый день, на случай, если Трейси решит вернуться. И радостно встрепенулся, увидев в саду женщину, склонившуюся над кустами роз. Но, приблизившись, увидел, что это не Трейси.
– Могу я чем-то помочь?
Женщина обернулась. На вид ей было немного за сорок. Блондинка с решительным, сильно накрашенным лицом и залаченной прической, из тех, кого Джеф всегда ассоциировал с папарацци.
– Кто вы? – грубо спросила она.
– Я Джеф Стивенс. Это мой дом. А вы кто?
«Журналистка» вручила ему визитку.
«Хелен Флинт. Партнер, Фокстонс».
– Вы риелтор?
– Совершенно верно. Миссис Трейси Стивенс поручила мне выставить дом на продажу. Что-то не так?
– Все так, – кивнул Джеф, сердце его забилось быстрее. – Дом куплен на имя Трейси. Когда она попросила продать его, если не секрет?
– Сегодня утром, – деловито ответила Хелен Флинт и, вынув ключ из сумки от Ани Хиндмарч, стала открывать входную дверь. Теперь, когда подтвердил, что он не совладелец, Джеф стал досадной помехой.
– Вы ее видели? Лично? – допытывался Джеф.
Риелтор, игнорируя его, набрала код, чтобы выключить сигнализацию, и вошла на кухню, делая на ходу заметки. Джеф последовал за ней.
– Я задал вам вопрос, – процедил он, беря ее локоть. – Моя жена приходила к вам в офис сегодня утром?
Хелен Флинт посмотрела на него так, словно к подошве туфли пристало что-то мерзкое.
– Отпустите меня, или я позову полицию.
Джеф отступил.
– Простите, но моя жена отсутствует уже две недели. Я ужасно тревожусь за нее.
– Видите ли, ваши личные проблемы – дело не мое. Но я отвечу на ваш вопрос. Ваша жена дала инструкции по телефону. Мы не встречались.
– Она сказала, откуда звонит?
– Нет.
– Но она хотя бы оставила номер телефона?
– Нет. У меня ее адрес электронной почты. Она сказала, что так легче всего с ней связаться. – Риелтор нацарапала что-то на обороте другой визитки. – А теперь, если не возражаете, мистер Стивенс, я должна заняться делом.