Шут герцога де Лонгвиля - стр. 25
– Наказать смертью? По-моему, то, что вы говорите, ужасно!
– Я не сказала – убить, я сказала – наказать. И пусть виновные поплатятся!
– Хорошо, тогда скажите, чем были виноваты те несчастные женщины, которых судьба привела в этот дом?
– Не знаю. Но уверена, что за преступления отдельных негодяев должны отвечать все члены их семейства и даже те, кто связан с ними дружбой или добрым расположением.
– Это жестоко, – сказал Анри и сделал шаг по направлению к выходу.
– Это справедливо… – кухарка опустила половник в кастрюлю и стала яростно что-то там перемешивать.
– А если бы вам сказали, – не выдержал молодой человек. – Что двоюродный прадед брата знакомого вашего мужа из ревности утопил в реке свою жену, а вам за этот чужой грех надлежит принять смерть от мышьяка, в этом случае вы бы тоже ратовали за справедливость?
– Постой-ка, как ты сказал? Двоюродный прадед брата знакомого моего мужа?.. – женщина засмеялась. – А о каком муже идет речь? Одного я похоронила, другой жив, хвала Создателю!
– Я говорю о том, что в могиле.
– А-а… – кухарка задумалась.
– Можете не отвечать, – сказал Анри. – Потому что даже Господь Бог не даст ответа на такую задачу. Эту глупость люди придумали.
– Ладно, болтун, – усмехнулась женщина. – Иди на все четыре стороны, ты мне мешаешь. А если я тебе понадоблюсь, спрашивай тетушку Фантину, меня все знают.
– Спасибо, дорогая тетушка Фантина. Вы очень хорошо стряпаете!
– Да! Готовлю я превосходно! – кухарка от смущения опустила глаза.
– Как?! Вы тоже любите, когда вас хвалят? – неожиданно спросил молодой человек.
Эти слова почему-то ужасно взбесили Фантину.
– Ах ты, негодный мальчишка! – воскликнула она, хватая кочергу. – Дерзкий молокосос!
– Что вы делаете? – Анри одним прыжком оказался у порога и там остановился. – Вот вы меня убьете ненароком, а потом тот, кто после вас возьмется за эту кочергу, будет расплачиваться за вас и рыдать кровавыми слезами, согласно вашей интересной теории о справедливости…
– Убирайся вон! – закричала кухарка. – Еще одно слово, и я больше никогда-никогда не буду с тобой разговаривать! И кормить тоже!
– Благодарю вас, тетушка Фантина! – воскликнул юноша и скрылся в лучах света, бившего в дверной проем.
Он вышел на вымощенную булыжником площадь и с любопытством огляделся.
Его взору открылось прекрасное здание из серого камня с длинным прочным балконом во втором этаже. Здание было четырехэтажным и очень внушительным. Оно находилось как раз напротив дворца герцога. Дворец же с его солидными великолепными украшениями, являл собой подтверждение благосостояния и знатности своего владельца.