Шут герцога де Лонгвиля - стр. 22
В это время они оказались на площади замка, пересекли ее и остановились перед лестницей, ведущей в подвал.
– Сюда, – коротко сказал слуга и удалился.
– Добрый вечер! – Анри шагнул внутрь подвального помещения и поначалу ничего не мог разобрать в сумраке среди густого пара, стелящегося сплошной завесой.
– Добрый вечер, – ответил женский голос. – Проходи, мальчик.
Молодой человек силился различить дорогу среди гор котлов, горшков и кастрюль.
– Ну, что же ты? – спросила женщина.
И тут Анри увидел ее, в облаке пара стоящую около плиты, пожилую сухощавую и достаточно высокую.
– Меня прислал господин герцог… – сказал юноша.
– Зачем? – быстро спросила кухарка.
– Ну… – Анри замялся. – Я теперь буду служить у вас в замке…
– Чего? – удивилась женщина.
– Я теперь служу у господина герцога, – повторил молодой человек.
– Мы все у него служим, – кухарка что-то пробормотала быстро и зло, а потом спросила. – А ты, с позволения сказать, кем служить собираешься?.. Тощий какой! – она бесцеремонно осматривала своего гостя. – И зачем он набирает таких худосочных! Мальчишек на побегушках! Каждый день новых! Поручений, видать, много, вот и нанимает мальчишек… А ты их корми!
– Я не посыльный, хотя цель моего визита вы угадали правильно, – у Анри от запахов начинали течь слюнки.
Кухарка, не спеша, продолжала разглядывать молодого человека:
– Кто же ты тогда? Руки у тебя, вижу, не знают ни молотка, ни лома.
– Неправда, – возразил Анри. – Гвозди я отлично забиваю!
– Все равно это не твоя работа. Угадала?
Юноша кивнул.
– Ладно, хватит зыркать по котлам, садись, – кухарка усадила молодого человека на скамью и, взяв миску, отвернулась к плите, чтобы положить еду; заодно спросила. – Как зовут тебя?
– Анри.
Женщина поставила миску с едой, ложку и кусок хлеба на стол перед юношей, и тот с жадностью накинулся на угощение.
– А я Фантина. Кормлю здесь всяких бездельников.
– Я не бездельник, – сообщил молодой человек. – Я ваш новый шут.
– Что?! – кухарка чуть не уронила нож. – Шут?
Было непонятно, что так взволновало ее.
– Мальчик, – наконец вымолвила она. – Ты знаешь, что они с ним сделали?
– С кем?
– С бедным Шарлем! Они – сущие звери, а не люди!
– Кто звери?
– Герцог наш и его покойный папаша, черт бы его взял, грешника проклятого! Спасибо, бог того наказал, да и нынешнего тоже накажет! И все отродье их помрет страшной смертью! Это я тебе говорю, потому что знаю.
– Но почему? – ложка замерла в руке Анри.
– А вот ты послушай историю. Я сама все это помню, на моих глазах все происходило, хоть я и была маленькой девочкой. Такое не забывается! У старого герцога, отца нынешнего, в услужении был один молодой человек, у которого жена рано умерла, оставив ему младенчика – сына. Вскоре и герцогиня принесла на свет дитя. Да только не выжила после этого. А я тебе скажу по секрету: тяжело рожать ядовитых детей!