Размер шрифта
-
+

Шелортис. Книга вторая - стр. 24


– Ладно, не хочешь не рассказывай! – не без обиды выпалила Кэтлин, решив окончательно закрыть поднятую тему.

– Бэррис и Фолдс не мои дети!!! – воскликнул Данкен, не рассчитав громкость своего голоса.


В этот самый момент картограф не желал кричать, но испугавшись, что его подруга сделает о нём крайне нелицеприятный вывод, попросту занервничал. Желая опередить её мысли, Данкен скорее хотел сказать быстро, нежели громко, но случилось так, как случилось.

Тем временем, маленькая Ди на мгновение открыла глаза. Несколько раз моргнув, малышка посмотрела сонным взглядом сквозь Мыша, после чего улеглась поудобнее, тотчас вернувшись в мир безмятежных сновидений. События происходившие вокруг девочку ничуть не волновали, да и едва ли она просыпалась в этот момент.


– Как я говорил, когда-то я был следопытом «охотников за магией»! – начала Данкен, абсолютно спокойным тоном, – Я в тот момент был уверен, что занимаюсь чем-то правильным, чем-то великим! Думая, что помогаю всем и вся, я без устали и лени брался за самые сложные и самые рискованные контракты.


Взгляд Бритса был напряжённым. Глядя на свои ноги, картограф нервно ковырял каблуком своих сапог песок.


– Во время одной из первых вылазок, я познакомился с Уолдо Бартли! – продолжил Данкен, – Наши общие мечты и желания быстро сблизили нас! Как и я, для него не последним словом было понятие чести и долга перед ней. Осознав, что наши идеалы идут врознь с интересами «охотников», мы вместе покинули их, забыв как страшный сон всё, что …


Голос Данкена задрожал, но всё же он сдержался.


– После случая с королевской фурией? – произнесла Кэтлин, положив руку на плечо друга.


Томно закрыв глаза, Данкен утвердительно кивнул.


– На вольных хлебах дела шли не очень! – открыв глаза, Бритс еле заметно поморщился, – Мало кто хотел давать заказы неизвестным следопытам, а уж когда разговор вставал о том, что нам ещё нужна предоплата на экспедицию, то, даже последние самые заинтересованные заказчики прощались с нами.


Поджав губы, картограф неопределённо пожал плечами.


– В конце концов, мы решили … – Данкен замешкал, – … Уолдо решил пойти на хитрость. По старым временам мы знали, где Мардэк держал свой старый гафельный шлюп. Само собой он был в отвратительнейшем состоянии и никто из «охотников» никогда им не пользовался. В общем, что говорить, под покровом ночи мы упёрли его!


Кэтлин ехидно усмехнулась.


– «Эверелл?!» – предположила леди-рыцарь.


Вместо ответа, Данкен утвердительно кивнул. Поддавшись флюидам собеседницы, картограф тоже усмехнулся.


– Это плохо, я понимаю … – поспешил оправдаться Данкен.

Страница 24