Размер шрифта
-
+

Шелортис. Книга третья. Часть вторая - стр. 66

– Помнишь «самого красивого мальчика», Кэтлин?! – голос Кунго звучал томно, спокойно, но, в то же время, пугающе.

– Откуда ты … – прошептала Уортли, с уголков глаз которой скользнула крохотная капелька.

– Тот мальчишка … – вновь заговорил рулевой, – … так боялся твоей красоты, но очарованный твоим поступком …

Стихнув, Кунго оставил шанс своей собеседнице додумать его слова самой, вновь пережив те сладкие и добрые моменты своей жизни. Наслаждаясь каждой секундой, Кэтлин прикрыла глаза, и в следующий миг чудесный ветер подул ей прямо в лицо, наполнив жизнью её мысли подняв душу над землёй.

В считанные секунды мир вокруг леди Уортли растворился, и томная фантомная нега поглотила сознание, дамы, перенеся её в мир собственных грёз. Едва только Кэтлин открыла глаза, как в тот же миг очутилась посреди до боли знакомого, с которым связано едва ли не самое яркое и чувственное воспоминание в её жизни.

– Тебе правда нравится? – донёсся голос, который взбудоражил всё естестество белокурой леди.

Оглянувшись по сторонам, Кэтлин быстро поймала взглядом высокого статного мужчину, что впился в неё добрым и по-отечески заботливым взглядом свих изумрудных глаз.

– Конечно, папочка! – неожиданно для себя отозвалась Уортли, глядя на мужчину снизу вверх.

– А что именно?! – усмехнулся мужчина, – Браслет или тот лабазовский мальчишка-подмастьерье?!

Едва последние слова сорвались с губ стоявшего рядом аристократа, как Кэтлин ощутила, что её раскрасневшиеся щёки разгорелись от смущения.

– Папа! – приподняв ворот своего платья, Кэтлин попыталась скрыться от пытливого взгляда своего отца.

И хоть в этот самый момент на лице Генри Уортли красовалась ехидная улыбка, всё же, его слова и эмоции были наполнены добротой и теплым светлым отношением к собственной дочери.

– Господин Уортли! – донёсся чей-то басистый окрик, отчего оба члена славного семейства разом обернулись, – Господин Уортли, постойте! – тучный высокий гиппос, переминаясь с ноги на ноги, спешно сближался, махая руками над головой, – Господин Уортли, одну-у минутку! Не уходи-ите!

Сопровождая каждый свой шаг окриком, грандиозно крупный Бегемот не оставлял попыток перейти на бег, обрушиваясь всем своим немалым весом на каждый тяжёлый шаг. Тем временем, Генри, взяв под руку дочь, уверенно зашагал навстречу гиппосу, нарочито игриво переглядываясь с дочкой по-доброму ехидными взглядами.

– Что стряслось, Арканий?! – воскликнул Генри, едва Бегемот настиг его, – Что-то не так?!

Остановившись рядом с четой Уортли, высокий гиппос дышал тяжело и глубоко, при этом стараясь не то собраться с мыслями, не то, попросту перевести дух.

Страница 66