Шабаш Найтингейл - стр. 47
– Сегодня со мной такое случилось впервые, – невесело усмехнулась Деми. – Когда-то давно я убеждала себя в том, что не сумасшедшая. Теперь я в этом уже не уверена.
– Что ты имеешь в виду? – спросил парень.
Пришлось поведать ему и о странных провалах в памяти, и о тоскливых мыслях, и даже о невыполненном обязательстве перед Кэрри. Все то, что она, в общем-то, никогда не планировала рассказывать именно ему. Деметра хотела обсудить это вчера с Рицци, но той было совсем не до нее.
– А ты говорила об этом с Дорианом? – серьезно уточнил Дрейк, внимательно ее выслушав.
– Он знает обо всем… – сказала она, отводя взгляд, – …кроме того, что мне становится хуже.
Парень молчал, и Деми посмотрела на него вновь. Она сразу догадалась обо всем, что он хотел бы ответить, по его выражению лица. Делиться настолько личными вещами с бывшим парнем и женихом своей сестры, от которого она ушла к его же старшему брату, – действительно плохая идея.
– Ты не понимаешь, – словно бы перебила его молчаливую тираду Деметра. – Дориан сразу потащит меня по врачам, стоит только заикнуться об этом. Ему будет все равно, хочу я этого или нет.
– По-твоему, наблюдать, как ты сходишь с ума, ему легче? – со вздохом спросил Дрейк. – Ты должна сказать ему. Иначе все недомолвки приведут к тому, что…
– Что произошло у нас с тобой? Ясно, – Деми попыталась улыбнуться, но, по ощущениям, улыбка вышла какой-то кривой. – Несмотря на все, я рада увидеться.
– Я тоже, – кивнул Дрейк, не улыбаясь, впрочем, в ответ. – И я хотел бы тебе помочь, но не могу.
– Этого и не нужно, – покачала головой Деметра и собралась возвращаться к экипажу. – Поздравляю со скорой свадьбой.
Она уже сделала шаг к дороге, как парень окликнул ее. Деми обернулась.
– Я не могу помочь конкретно с этим, но это не значит, что не смогу сделать совсем ничего, – сказал он и, не дожидаясь ответа, добавил: – Я разыщу для тебя мать Кэрри Райнер, если хочешь. За мной должок, помнишь?
И тут на его губах заиграла забытая улыбка.
Экипаж успешно преодолел все витки серпантина, прорезающие высокий холм, на котором располагался готический замок Вэлфорд-холл, и прибыл в точности к назначенному времени – пяти часам. Ворота были широко распахнуты, возле них стояли сразу двое ливрейных лакеев, одетых в свою лучшую парадную форму.
Третий лакей, совершенно незнакомый, распахнул дверцу кареты, когда она остановилась во внутреннем дворике напротив главных дверей, выдвинул ступеньки, протянул руку в белой лайковой перчатке и замер с самым почтительным видом.
Ухватившись, Деметра спустилась как можно элегантнее и поняла, что нововведения в замке коснулись не только прислуги. Весь внутренний дворик был украшен каменными вазами с искусственными кипарисами, вдоль высоких стен и хозяйственных построек были протянуты гирлянды с маленькими фонариками, а большие кованые фонари освещали двери и ворота.