Размер шрифта
-
+

Шабаш Найтингейл - стр. 49

Старинный граммофон с огромным золотым рупором, стоящий у стены, проигрывал инструментальную мелодию. На креслах возле горящего камина сидели Вильгельмина Спирита и Мари-Лор Бланшар, выглядящие в своих старинных платьях точь-в-точь как сварливые пожилые тетушки из классических романов. На диване расположились Алана Бланшар и неизвестная Деми молодая женщина. А рядом с ними, по другую сторону низенького стола, находилась и сама виновница торжества – Рубина Вэлфорд в винного цвета брючном костюме. Ее прическа тоже изменилась, и непривычно длинные темные волосы были уложены наверх.

– О, а вот последняя гостья пожаловала! – чересчур энергично воскликнула Руби, заметив сестру в дверях. – Как чудесно собраться всем вместе, не правда ли? Прошу, располагайся, угощайся чаем и сэндвичами. Можешь положить свой подарок на комод у стены, мы будем открывать их чуть позже.

Деми проследила за ее жестом и обнаружила несколько красиво оформленных подарочных коробок неподалеку от граммофона.

– Мой подарок? – переспросила она, усилием воли заставляя себя не показывать тоном охватившей ее растерянности.

– Ну, у нас же здесь девичник, – снисходительно улыбнулась Руби, переводя многозначительный взгляд на мать. – Так они проходят в аристократических кругах, если ты не знала. До свадьбы осталось всего пять дней. Конечно, ничего страшного, если подарка у тебя нет. Присаживайся.

И с милейшим видом сестра указала на кресло рядом с собой.

Не решаясь делать хоть какие-то выводы, Деметра медленно прошла и села на указанное место. Рубина же вела себя так, словно между ними никогда не было никаких недопониманий.

«Я могу улыбаться, могу называть тебя при всех сестрой… Но хочу, чтобы ты знала правду – я тебя ненавижу».

Пока Деми с величайшей осторожностью брала в руки протянутую ей чашку чая и гадала, нет ли в ней яда, сестра начала рассказывать о планах подготовки к свадьбе. Все должно было пройти на самом высоком уровне.

– Церемония венчания пройдет в соборе Тринадцати Первых на площади Эмайна. Грим Фаталь понесет корзинку с лепестками цветов, а Морган Далгарт – подол моего платья, – расписывала она, показывая гостям акварельные эскизы дизайнера, нарисованные в специальном большом альбоме. По его задумке собор на день должен был стать гигантской оранжереей, сплошь украшенной белыми георгинами. – Дедушка Альберт проводит меня к алтарю. Затем небольшая фотосессия, пока все гости перемещаются в главный бальный зал дворца. Там подадут праздничный фуршет и объявят наш с Дрейком первый танец.

Затем планировался бал и танцы до утра, а уже на следующий день молодожены должны были отбыть в свой медовый месяц – путешествовать по самым живописным уголкам Европы, включающим Париж, Французскую Ривьеру и Венецию.

Страница 49