Размер шрифта
-
+

Сэр Бэзил. Задача – умереть - стр. 16

– Окей, Гугл, – кивнул я. – Но если ты подставил меня…

– Вы отрубите мне голову, – флегматично кивнул гном. Я хмыкнул и зашагал по дороге, внимательно глядя по сторонам.

То ли Гугл и впрямь ничего не замышлял, то ли они с друзьями-разбойниками плохо договорились – так или иначе, до деревни, где жил Карл, мы добрались безо всяких приключений. Гугл по этому поводу не выказывал никаких эмоций – как, в общем-то, и всегда.

Деревню тоже окружали поля – не такие обширные, как под Хагеном, но все же идти по ним было куда приятнее, чем по лесу. Я напевал под нос «Lemon tree»[1], устав от тишины и не горя желанием расспрашивать о чем-либо гнома. Хотя из леса мы и вышли, я по-прежнему ему не доверял.

Когда мы подошли к первым домам, я замедлил шаг.

– I wonder how, I wonder why…

– Третий дом по правую руку, сэр Бэзил, – раздался сзади бесстрастный голос Гугла.

– А ты откуда знаешь? – я подозрительно глянул на него.

– Рядом с ним стоит человек, похожий на Гилберта.

Я глянул в сторону, указанную Гуглом. Там на середину улицы и впрямь вышел мужчина со знакомой уже окладистой бородой. При виде нас с Гуглом он махнул рукой, и из-за домов появились еще шесть человек, вооруженных разнообразными сельхозорудиями.

«О, а вот теперь будут убивать», – подумал я равнодушно – видимо, сказывалось общение с Гуглом. И в тот же момент гном громко и монотонно произнес:

– Приветствую, Карл! Гилберт из «Кривой козы» передает тебе привет.

Мужчина снова поднял руку, на этот раз, видимо, приказывая остальным остановиться.

– Вы знаете моего кузена? – спросил Карл с недоверием.

– Имели честь познакомиться, – неожиданно для самого себя сказал я. Кажется, на мне сказывалось не только общение с Гуглом – церемонная вежливость остальных тоже успела наложить свой отпечаток. – Он отправил меня к тебе, чтобы я сразился с мантикорой.

На этих словах лицо Карла приняло, наконец, радушное выражение, сделавшее его еще более похожим на брата.

– Так ты герой! – воскликнул он и кинулся ко мне с раскрытыми объятиями. Подошедшие мужики тоже побросали свое импровизированное оружие и окружили нас, неловко похлопывая меня по спине там, где могли дотянуться поверх Карла.

– Раз так, господин герой, прошу! Разделите с нами нашу скромную трапезу.

– Меня зовут сэр Бэзил, – сказал я и, подумав, добавил: – Премного благодарен.

«Скромная» трапеза состояла из пары дюжин блюд, от которых ломился длинный стол человек на двадцать. Карл посадил меня рядом с собой, как почетного гостя, и следил за тем, чтобы моя кружка никогда не была пустой. Однако местный напиток, напоминавший медовуху, оказывал на меня тот же эффект, что и эль – не пьянил, а лишь прибавлял сил и бодрости. Я с удовольствием слушал рассказы деревенских мужиков, которые все больше походили небылицы, и любовался на девушек, прислуживающих за столом. Одна из них, с длинной черной косой, достающей до весьма ладной попы, несколько раз встретилась со мной взглядом и один раз даже улыбнулась. Я подумал было, не переиграть ли мне составленные в таверне планы, но тут Карл подозвал девушку, и в коротком разговоре между ними я услышал, как она назвала его «отец». И хотя попа у нее и впрямь выглядела ладно, я решил, что это будет слишком серьезным нарушением законов гостеприимства.

Страница 16