Размер шрифта
-
+

Сделка с особым условием - стр. 54

Все время, пока мы пробирались сквозь толпу, я мучительно ломала голову над одним вопросом.

— Иен, может ли человек измениться? — спросила я, когда мы наконец выбрались на спокойную улицу и альв увлек меня в сторону кафе — похоже, решил компенсировать поход в музей.

— Как правило, люди не меняются, как и альвы, — осторожно отозвался он, усаживая меня на место и садясь сам. —А что?

— Я знаю Альфреда, — пояснила я. — Мы встречались раньше. Он произвел на меня впечатление довольно легкомысленного человека, но такого, который не упустит своей выгоды. И наукой он раньше не интересовался. Как получилось, что такой человек покупает механическую куклу? Да еще и не для развлечения, а чтобы исследовать и сделать сотню таких же?

— Может, он как раз хотел поразвлечься и показать диковинку гостям, но боялся, что ученый не продаст свое драгоценное создание, если оно послужит лишь для потехи, — предположил Иен. Я не могла не признать, что в его словах есть рациональное зерно.

— Вайолетт, повтори еще раз, как его полное имя, — попросил Иен, о чем-то напряженно думая. После того, как я вернулась к платиновой шевелюре, он снова стал звать меня фальшивым именем — для маскировки.

— Граф Альфред, — недоуменно повторила я. — Из...

— Граф Альфред Ниссаусский! — Иен щелкнул пальцами, и на стол перед ними свалилась стопка газет. — Я читал о нем сегодня утром. Вот! — и альв с выражением зачитал: "Также в город прибыл миллионер и промышленник Вортон Хайерсон, который вернулся после подписания сделки на продажу пятисот тонн стали графу Альфреду Ниссаусскому. Тот собирается использовать их для строительства парохода, на котором отправится в кругосветное плавание".

— Альфред? Собирается в плавание? Зачем тогда ему медные люди, неужели в качестве матросов? Они же тонут и ржавеют? — недоуменно переспросила я.

— Похоже, пароход — полное вранье, и этот Альфред хочет построить армию железных людей, — не согласился Иен. — Сталь гораздо прочнее меди. Возможно, он нашел способ усовершенствовать механизм, чтобы они двигались быстрее.

— Железная армия... — зачарованно произнесла я. Перед мысленным взором пронеслись стройные ряды металлических солдат, которые не умирают — а значит, в их смерти никто не виноват; не боятся боли и не знают усталости — а значит, гораздо сильнее людей. Да это же идеальный вариант!

— Иен, мы едем в Приатту! — возбужденно объявила я и воткнула вилку в вафлю. — Хочу встретиться с Альфредом. Мне нужны его механические люди!

— Не факт, что наши догадки — правда, — вернул меня с небес на землю Иен, но я отмахнулась от него.

Страница 54