Сближения
1
«Дальники» (жарг.) – лётчики Дальней авиации ВКС.
2
Дальний приводной радиомаяк устанавливают на расстоянии четырёх километров от торца взлётно-посадочной полосы.
3
Сэр Бэзил Генри Лиддел Гарт (1895-1870) – известный английский военный теоретик и историк.
4
АНО – аэронавигационные огни.
5
Коллегиум (лат. collegium – «товарищество, содружество») – своеобразное иезуитское закрытое учебное заведение.
6
Oxigen (англ.) – кислород; Nurse (англ.) – медсестра.
7
Госпиции (лат. Hospitium, гостеприимство) – странноприимные дома. Отсюда же происходит слово «госпиталь».
8
Деций Траян – первый римский император, организовавший во всём государстве систематическое преследование христиан.
9
Диоцез – епископский церковный округ.
10
Арианство, арианская ересь – одно из течений в раннем христианстве. Получило название по имени священника Ария из Александрии.
11
War office – департамент британского правительства, занимавшийся военными вопросами с 1857 по 1964 г., позже преобразован в Министерство обороны.
12
Каракка (итал. Carасса) – большое парусное судно XV-XVI веков. Каракки обладали хорошей мореходностью, поэтому использовались и как торговые суда, и как военные корабли.
13
Валетт переиначил текст Евангелия от Марка, 14:36.
14
Бейлербей в Османской империи – наместник, соединявший военную и гражданскую власть. Подчинялся непосредственно султану.
15
Сипахи или спаги – воины тяжёлой кавалерии. Люди и лошади носили доспехи.
16
Квинтал – старинная единица массы, 46 кг.
17
Респонсии – платежи за аренду орденских земель.
18
Орден иоаннитов состоял из восьми лангов или языков: Прованс, Овернь, Франция, Арагон, Кастилия, Италия, Германия, Англия. Каждый ланг имел собственный оберж (фр. auberge), резиденцию. Рыцари обязаны были жить в своих обержах. Во главе каждого ланга стоял знатный рыцарь, называемый столпом.