Размер шрифта
-
+

Сближения - стр. 21

– Почему пассажир? Лётчик…

– Ах, вот оно что… Понятно… Спортсмен?

– Да нет же, военный лётчик. Бывший…

– Прошу прощения, но я обязана задать этот вопрос: у вас есть медицинская страховка?

– Да, разумеется, и достаточно серьёзная. Страховой полис в загранпаспорте, но я не знаю…

– Ваши личные вещи находятся в сейфе отделения. Вы позволите их принести?

– Не сочтите за труд.

Врач что-то сказала медсестре по-мальтийски, та кивнула и вышла. Через несколько минут она вернулась с моей одеждой, я достал документы и протянул врачу полис.

– «Поляков Сергей Николаевич», – прочитала она. – Так вы из России?

– Да, мэм.

– Тогда, если хотите, мы можем говорить по-русски.

– Вы знаете русский язык?! – удивился я.

– А что тут такого? Я же не мальтийка. Родилась в Сербии, окончила мединститут у Москви, там и выучила язык. Кроме того, наши языки довольно похожи, – ответила она уже по-русски, – только вот говорить не с кем.

– Так мы с вами славяне!

– Да, меня зовут Ана.

– Анна? – зачем-то переспросил я.

– Нет, Анна – это по-русски, а по-сербски – Ана. Но если вам больше нравится, зовите меня Анной, такодже красивое имя.

Ана говорила по-русски свободно, почти без акцента, только иногда путала предлоги и неправильно ставила ударения. Она была среднего роста, стройной, сероглазой, с короткой стрижкой каштановых волос, и какой-то очень уютной. Рядом с ней сразу становилось тепло и спокойно. Наверное, такими были старые земские врачи. Как Чехов.

– Что же со мной случилось?

– Понятия не имею, – честно ответила Ана. – А раньше ничего подобного не было?

– После аварии ни разу.

– Как давно она э-э-э… имела место быть?

– Около пяти лет назад. Пришлось довольно долго лечиться.

Я перечислил свои тогдашние диагнозы, Ана занесла их в электронную историю болезни.

– Что вы собираетесь со мной делать?

– Сегодня понаблюдаем. Если повторения приступов не будет, сутра выпишем. Но в России я советую вам серьёзно обследоваться, такими вещами не шутят.

– Простите, «сутра» – это когда?

– Это завтра по-сербски. Вечно я путаю два языка…

– А в каком я отделении?

– В терапевтическом. Кстати, давайте-ка я сниму у вас кардиограмму. Разденьтесь до пояса и закатайте штанины.

Укрепляя датчики, Ана нагнулась, и древний мужской инстинкт притянул глаза к вырезу на её курточке. Увиденное порадовало. Ана перехватила мой взгляд и усмехнулась:

– По-моему, в данный момент вы ничем не больны. Ну вот, и кардиограмма нормальная. С одной стороны, это хорошо, потому что вы явно не мой пациент, но с другой… Мне не нравится, когда непонятно, в какую сторону смотреть. Я же обязана поставить диагноз! Если пожелаете, мы проведём углублённое обследование, но… Не советую. Впрочем, решать вам.

Страница 21