Сармат. Тайна печали - стр. 34
Сармат грозно что-то говорил и будто наезжал своей речью на ворвавшуюся в наш диалог женщину, что наконец затихла и услужливо склонила голову. Все вокруг слушали огромного и властного мужчину, казавшегося огромной каменной скалой, давящей на окружающих. В этом напряженном сумбуре я продолжала молчать, сидя на лавочке и внимательно наблюдая за происходящим. Хоть перебивать было некрасиво, я все же не удержалась и остановила поток суровых слов Сармата своим вопросом:
— А что происходит? Мне кто-нибудь объяснит? — Глаза бабушки и Нарин округлились, Сармат лишь показательно глубоко вздохнул.
Он больше не смотрел в мою сторону, задавал вопросы Нарин, а та лепетала что-то в ответ этому недовольному индюку, указывая на свои пакеты. В последний раз Сармат мельком мазнул по мне взглядом, будто ему невыносимо было даже видеть меня. Желание что-то предъявить так и читалось в его глазах, но при всей толпе он не осмелился заговорить со мной. Почему? Из-за необходимости изъясняться на русском? Что скрывал этот недовольный взгляд?
Ответа я так и не получила. Сармат резво вскочил на коня и поскакал прочь, оставляя толпу зевак в совершеннейшем недоумении. Что? Что я сделала не так?! Он сумасшедший? Почему не ответил мне, а разговаривал лишь с Нарин? Что за неадекватный мужчина такой? В Москве он казался мне спокойным, как спящая скала, а сейчас... сейчас Сармат был опасным вулканом, который, надеюсь, никак не затронет меня.
13. Глава 13
В дом родственников я возвращалась уставшая, задумчивая и явно в плохом настроении. Меня тревожило поведение Сармата. С чего такой влиятельный человек решил ко мне подойти? Можно сказать, снизойти до попытки заговорить со мной? Вероятно, он знает моего отца и что-то хотел сказать про него?
Надеюсь, через пару часов мне удастся наконец увидеться с отцом, ибо эта суматоха вокруг начинает сильно напрягать, а молчаливые взгляды бабушки и Нарин заставляют чувствовать себя самой настоящей дурочкой, что не понимает происходящего. Именно так я себя сейчас ощущала, но успокаивала свою настороженность, думая о банальном незнании языка и ином воспитании, не более того. Надеюсь, причина именно в этом.
Все женщины разбежались по дому как мышки. Неужели им не хотелось отдохнуть после таких забегов по рынку? Они, как ломовые лошади, начали наводить чистоту там, где и так все казалось убранным, и доставать огромные казаны для приготовления блюд. Какая же суматоха... я наивно полагала, что мне удастся спрятаться в комнате и дождаться дядю, но Айлин вытащила меня в самый центр двора с целью научить традиционным турецким танцам.