Сакрум - стр. 46
– Все хорошо, не вставайте, – донесся женский голос. Он успокаивает. Кто же это рядом? – Доложите мистеру Марчеллу, что его сын очнулся!
Филипп распахнул глаза. Зрение стало немного восстанавливаться, но все вокруг еще сливалось в единую центрифугу. Его словно осенило. В память вернулось все, что произошло с ним до того, как он заснул.
– Сколько я спал? – спросил он у той женщины, которая караулила его у кушетки. Ее образ все еще расплывался.
– Одиннадцать дней, – воодушевленно ответила она ему. – Ты молодец. Твоя кровь приняла сыворотку. Отдохни еще денек, а потом за работу. Ты пятый из тех, кто очнулся.
Ее слова одновременно и успокаивали юношу и заставляли волноваться. Из двухсот человек он пятый… Пятый! Прошло уже одиннадцать дней! Невероятно…
– Еще один очнулся! – закричал кто-то в лаборатории. Филипп устало поднял голову. Голос был совсем близко.
– Тебе еще рано вставать, – заметила женщина. – Полежи в спокойствии часок. Ты столько дней проспал, дай организму прийти в норму.
Ее голос звучал убедительно, и юноша решил последовать ее совету, ведь он и правда неважно себя чувствовал. Теперь Филипп мог разглядеть свою медсестру, которая присматривала за его состоянием. Это была молодая женщина. На вид ей было не больше тридцати пяти. Ее темные волосы были заплетены в короткую косу сзади, которая чуть выглядывала из-под медицинского чепчика. Взгляд привлекли ее руки. Такие плавные движения, такие гармоничные… Похожие он видел в детстве… у мамы. Чему еще научился Филипп мальчишкой, так это различать руки. Точнее людей по их рукам. Кожа, чуть заметные пушистые волоски на ней, маленькие морщинки, трещинки, линии, царапинки и ранки, длина пальцев, выступающие жилки или торчащие костяшки, – все это многое может рассказать о человеке.
Эти руки были добрыми. Поэтому Филипп выжил.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила женщина, немного улыбнувшись своими синими глазами. Наверное, ей было приятно, что ее пациент проснулся.
– Я еще не понял, – устало ответил Филипп. Странно, но даже такая короткая фраза далась ему не без труда. Неужели сыворотка сотворила с ним это? Нужно подождать, пока его тело вновь напитается былой силой. На его слова женщина улыбнулась. "Алиса Бернес" – так было написано на карточке, которая была пришита к ее белому халату.
– Алиса, – тихо позвал женщину Филипп. – Что во мне изменилось?
Юноше было важно узнать, что именно сделала с ним микстура. Какие новые качества привил ему тот компонент, который отныне течет по его жилам.
– Не терпится узнать о своих новых способностях? – улыбнулась Алиса. – Поверь, тебе понравится.