Сага Вопреки. Том 1 - стр. 48
– Я же даже не начал ещё! – вернулся к реальности Уоррен.
– Тогда вообще не проблема. Прогуляйся до гарема, возьми себе кого-нибудь в качестве моральной компенсации. Там согласных много.
– Ни за что! – его перекосило от злости, но как цепной пёс, он не смел сорваться.
Блэквелл просто посмотрел на друга, и тот под тяжестью взгляда отошёл от рояля с поднятыми руками.
– В другой раз, прелесть! – сказал он Алисе, проводя рукой по её коже.
Алиса осторожно встала, поправила волосы.
Никто не ожидал в этот момент блеска шпильки в её руке. Что эта железная игла пронесётся ослепительной молнией и вонзится в складку на шее Уоррена. Безобидное место, не опасное для жизни. Но струйка крови тут же прочертила себе путь по толстой шее, а девушка кровожадно улыбнулась.
Блэквелл тоже не сдержал улыбку, а Уоррен хотел было ударить девушку, но Герцог опередил его порыв приказом:
– Уоррен, за дверь. Немедленно!
Уоррен гневно корчился, пытаясь не нарушить приказа главнокомандующего, он пытался остановить кровь и поспешил выйти из кабинета. Когда дверь за ним захлопнулась, Блэквелл произнёс:
– Ты могла сделать это и раньше.
– Пожалуй. Но как вы поняли?
– Будь в твоём понимании опасность неминуемой, то подключился бы страх, инстинкт самосохранения и как следствие магия бы закипела. В тебе её немало, так что навредить Уоррену могла бы даже вопреки приказу. Но ты пошла другим путём.
Блэквелл устало потёр переносицу, окончательно прогоняя гул из головы. Странное представление опустошило его, будто кровь качали и него, а не из Алисы. Он жестом пригласил её присесть у камина, и, проходя мимо, отметил лёгкую дрожь в её руках:
– Неужели совсем не испугалась?
Она упрямо мотнула головой и насупилась, но вышло не убедительно. Расположившись у камина, она отрешенно смотрела на всполохи огня, уже ничего не выражая – ни страха, ни интереса:
– Зачем я вам? Вы дорого заплатили за непригодный товар, не верю, что из жалости, – перевела глаза на него и посмотрела с жестокостью. Он узнал в ней ту кровожадную бесчувственную машину убийств, которой она была на арене смерти.
Была ли она в этот миг настоящей Блэквелл сказать не мог, но жажда найти ответ на этот вопрос пробудила небывалый азарт.
– Непригодный? Ты себя так оцениваешь? Мне интересно узнать твою версию, итак: зачем ты мне?
Она выдержала паузу:
– Меня заселили в гарем, но шлюхи из меня не выйдет, вы это и без меня знаете. Пытайте, убивайте, приказывайте, – она задрала русую бровь и пожала плечами, – Не выйдет. Я выберу смерть, пусть и мучительную. Только ведь я могу пригодиться в другом, и эффекта будет больше.