Размер шрифта
-
+

( С)нежная роза для Нелюдимого - стр. 21

— Есть ли у вас какие-то аргументы или факты, которые заставляют вас подозревать, что это не была болезнь?

— Нет, именно поэтому пришла к вам: есть только сомнения и внутреннее чутьё. Если бы у меня были доказательства, непременно бы предоставила и давно во всём разобралась.

Оборотник усмехнулся, вновь заставляя напрячься.

Рузлокк смерил меня пристальным взглядом, будто что-то решая, а потом глянул на своего, как я теперь поняла, помощника.

— Рогмат, займись леди, — бросил ему и следом пояснил мне: — Он в вашем распоряжении.

— Но император направил меня именно к вам! — настояла я обескураженно, не ожидая такого поворота. Кажется, ситуация выходила из-под контроля.

— Я не обязан лично заниматься вашим делом и имею полное право передать его своему помощнику, — непреклонно заявил Рузлокк, подбирая со стола свиток.

Он точно не человек — бетонная стена. Я покраснела от злости, только это мне не помогало.

— Сейчас вы можете быть свободны, леди Монгрейт. Рогмат поднимет архив и вызовет вас, как только соберёт все материалы. А вы в это время подготовьте все ваши домыслы и сомнения и постарайтесь оформить их во внятные мысли. И поищите заключение лекаря, если оно осталось.

Я фыркнула, бросив на Рузлокка едва ли благодарный взгляд.

— Не волнуйтесь, госпожа, — вмешался этот самый Рогмат. — Мы обязательно разберёмся во всём.

Плотно сомкнула губы, злость медленно переросла в гнев. И я рисковала сорваться и высвободить всё своё негодование. А лучше послать куда подальше оборотника и хлопнуть дверью.

Ничего не вышло. План Хиодхона провалился.

— Тогда я оставлю свой адрес… — процедила с усилием.

Серые глаза вонзились в меня копьями.

— Мне просто удобнее находиться ближе к вам, — поспешила оправдаться я за то, что не живу в своём поместье. — Ради этого перебралась в сердцевину столицы. Это очень важно для меня, и я хочу разобраться во всём как можно быстрее и быть спокойной. Вы просто не совсем поняли меня, господин Рузлокк, — я смолкла, понимая, что в моём голосе отчётливо читались раздражение и лёд. Пусть Хиодхон меня прибьёт, но я не могла не сделать последнюю попытку заставить оборотника взять наконец это дело на себя. — Я как наследница боюсь, что на меня тоже будут охотиться. И пытаться устранить.

Анрид не шевелился.

— Господин Рузлокк, пожалуйста. Я очень боюсь… — вырвались из меня слова скорее отчаяния, чем просьбы, и отчасти это было так, я осталась совсем одна.

Мне показалось, или оборотник задумался? Но в глазах его проскользнула какая-то неуловимая эмоция, очень похожая на сопереживание. Не может этого быть! Однако следом лицо мужчины вновь сделалось каменным, а взгляд неизменно холодным.

Страница 21