Размер шрифта
-
+

Рыжая проблема господина дознавателя - стр. 40

- А с ним что? - он понизил голос до шёпота, кивая на мирно сопящего Дорриэна. Дознавателю заметно полегчало, и он уже спал крепким сном на тёплом дощатом полу.

Проснётся завтра в жутком состоянии, как после тяжёлого похмелья, но лучше так, чем отправиться к праотцам.

- Господин Нельсон был тяжело ранен во время схватки с Альдо, - я указала на нож, который следователь взял двумя пальцами, разглядывая лезвие при свете лампы.

Тут же предупреждающе вскрикнула:

- Осторожно! На нём яд. А всё противоядие я израсходовала на эту неблагодарную скотину.

- Понял, - коротко ответил следователь. - Госпожа ведьма, покараульте их ещё немного, я за подмогой. Одна нога здесь, другая…

- Вот ещё что! - перспектива провести ещё час в сомнительной компании раненого наглеца и опасного маньяка меня не прельщала. - Сами забирайте и доставляйте, куда хотите.

- Но я двоих не унесу! - возразил Стефан Лири, глядя на меня с мольбой в глазах.

- Возьмите у соседей тележку, - я осталась непреклонна.

- Ночь на дворе!

- Господин Лири, - прорычала я, нечеловечески устав от этого бедлама. - Забирайте это проклятое чудовище! Да, и Альдо не забудьте! Даю вам десять минут. У меня житья от вас нет! То одно, то другое! Оставьте меня в покое и забудьте уже дорогу в мою лавку!

- Но…

- С меня хватит!

Я развернулась на каблуках с такой силой, что под ногами жалобно скрипнули половицы, наступила на распростёртую ладонь Дорриэна и выбежала в подсобку, от души хлопнув дверью.

Очищающая жидкость в котле выкипела почти до дна, и я могла заняться приготовлениями первого пробного зелья.

Работала не покладая рук: растирала сухую траву в порошок, скрупулёзно отмеряла сыпучие ингредиенты карманными весами, мешала ложкой булькающее варево изумрудного цвета и разливала его по флаконам.

Привычные действия успокаивали мои расшатанные нервы. К счастью, возня наверху затихла и никто больше не беспокоил ведьму, которую за два дня достали все, кто только может.

Сквозь щель между дверью и косяком просочился Кори и потёрся пушистым боком об мою ногу, а затем лёг рядом, расправив крылья, и умиротворяюще замурчал.

Время шло: в котле доходила до нужной кондиции жаропонижающая микстура. Впереди нас ждут несколько холодных дней, и она придётся весьма кстати. На полках стояли в ряд бодрящие настойки, зелья от прыщей, сонливости и головной боли. Я устало прислонилась к стене и незаметно для себя провалилась в дрёму.

Утром торговля шла на ура! Под нетерпеливый стук в дверь, я поспешила умыться, переодеться в чистое платье, а Кори в это время переносил в зал корзинки с пузырьками. Ранние посетители толпились в очереди, заполнив не только торговое помещение, но и терпеливо ждали у входа, а разговоры крутились вокруг пойманного маньяка.

Страница 40