Рыжая проблема господина дознавателя - стр. 35
Зачерпнув приличный кусок мяса, он с чавканьем его разжевал, выковырял ногтём волокна, застрявшие между зубами, и обратился ко мне, зачерпнув бульон с куском картошки:
- Покормить?
- Н-нет, - ответила я, чувствуя, что меня сейчас вывернет наизнанку.
Если останусь в живых, придётся выкинуть и скатерть, и кастрюлю, и ложку. А ещё раковину поменять. И вымыть всё с обеззараживающим настоем трав.
- Ну как хочешь, мне больше достанется, - фыркнул он. - Хлеб есть?
- Нет.
Не хватало ещё, чтобы он продолжил рейд по шкафам. Денег на новую мебель у меня точно нет.
- А если найду? - хохотнул он, как будто выдал невероятной красоты шутку.
- Господин Альдо, - осторожно произнесла я, стараясь не смотреть на надругательство над едой. - Моя лавка под охраной людей Стефана Лири. Это старший следователь Аддвуда и…
- Не надейся, - прочавкал он, выбирая из кастрюльки исключительно мясо. - Не придёт. Я перехватил твою маляву, а малый, что помог тебе с котлом, внезапно взял себе больничный. Мы с тобой здесь вдвоём.
Этого ещё не хватало!
Вот какого дьявола Дорриэну понадобилось именно сегодня портить со мной отношения? Не мог встретиться с герцогом Риорданом завтра? Стыдно признать, я уже открыто мечтала, чтобы он нарушил запрет и пришёл меня охранять.
Уверена, он бы справился с Альдо!
- Так чё, когда он придёт? - маньяк смачно рыгнул и откинулся на стуле, почёсывая грудь через грязную рубашку.
- Он не придёт, - честно призналась я, в надежде, что Альдо расстроится и уйдёт. - Я велела ему держаться подальше от моей лавки… А кстати, откуда вы узнали? Вы что, на самом деле прятались неподалёку?
- Угу, - осклабился он. - У той сисястой цыпочки из продуктовой лавки. Ох, как же она соскучилась по настоящему мужику!
Мне стало тошно. Госпожа Ирма была вдовой, но она не производила впечатления женщины, готовой соблазниться… вот этим созданием. Да и вообще, что ж ты у неё не поел? Пришёл переводить мои продукты!
В торговом помещении раздался негромкий стук, как будто что-то упало на пол с прилавка. Альдо тут же напрягся, выскочил из-за стола и подошёл ко мне, обдавая запахом пота и мясного рагу.
- Цыпочка, пошли, проверим.
- Идите сами, - затаив дыхание, я помотала головой. - Я не хочу.
Правильно, пусть сам идёт.
- Вперёд, я сказал! - он схватил меня за волосы и потащил меня за собой.
Пришлось поспешно бежать, попискивая от боли.
- Тише будь!
Альдо с силой вытолкнул меня в торговый зал, и я увидела мрачного Дорриэна. При виде меня, он выставил вперёд руки, защищаясь, и быстро заговорил:
- Госпожа Блейк, я здесь исключительно по работе. Кто-то избил возницу и я хотел...