Рябина в шоколаде - стр. 25
— Да, мам, я хорошо долетела!
Мне пришлось кричать в телефон, потому что Воцап ни в какую не желал соединять нас через океан.
— Все хорошо! — повторила уже нервно, потому что все еще не до конца скинула напряжение последних часов в воздухе и первого часа на американской земле.
— Мама, здесь автобус ходит, зелененький такой, как новогодняя елочка, — играла я с мамой в заправского терапевта. — Я не потеряюсь. Здесь мульён людей и куча русских, если ты не веришь в мой английский. И у меня есть Гугл, говорящий на всех языках, даже на матерных. Мам, ну иди уже спать. Я позвоню тебе из Хило, это на Гавайях. Мам, ну ты можешь хоть пару названий запомнить и не переспрашивать каждый раз одно и тоже!
Она постоянно нервничала, а я все еще нервничала — в таком состоянии нам не стоило продолжать разговор.
— Мам, шаттл пришел!
6. Дух Рождества
Нет, автобуса еще не было — моего, зелененького. Проезжали все другие с рекламой компаний, сдающих авто напрокат. Я еще даже не вышла из дверей терминала и наблюдала за движением через стекло. Впрочем, по его другую сторону ничего не изменилось — Америка и тут мною не прочувствовалась: серый бетон, асфальт и я под козырьком, который тянулся вдоль бесконечного здания аэропорта. И люди, как в Европе, всех мастей, говорящие на всех языках. Америка, ау! Где ты?
Я была в телефоне — с Найлом.
— Не беспокойтесь, я разобралась, как добраться до Юнайтед Эйрлайнс. Как только сдам багаж, я вам отзвонюсь…
Он позвонил сам, увидев меня онлайн, и мне стало стыдно — будто я забыла свое обещание держать его в курсе своих передвижений по американской земле. Да и речь моя мне не нравилась. Нет, я не делала каких-то грубых ошибок и не пугала дедушку Найла страшным русским акцентом — меня смущало отсутствие в моей речи «мистеров» и «сэров». Оставалось только надеяться, что благодаря мягкому тону моя речь воспринимается вежливой. Все же русский язык больше подходит для общения со стариками: имя-отчество в любом случае делает разговор с незнакомым человеком нейтральным, а тут у стоящих рядом людей могло сложиться впечатление, что я разговариваю со своим бойфрендом. И чтобы хоть как-то сгладить свою собственную неловкость, я рассказала мистеру Бойду про офицера с военной базы около обсерватории.
— Да, он прав. Они уже официально закрыты, но… Гору ведь никто не закрывал, так что нет ничего невозможного, когда имеется соответствующее желание… А у тебя оно, вижу, уже появилось… Осталось одеться потеплее… Да что я тебе, русской, рассказываю про зиму! Сесть в полноприводный джип и вперед! Я даже знаю человека, который сможет тебя туда отвезти, когда ты устанешь от нашего вечного лета. Он, кстати, тоже имеет кое-какое отношение к американской армии.