Русское воскрешение Мэрилин Монро. На 2 языках - стр. 46
Ее уже спокойно уводили, и она больше не сопротивлялась. Но у самых дверей она вдруг обернулась, стала искать кого-то взглядом, и мы встретились с ней глазами. Я глядел в них, и как будто тонул. И вдруг она улыбнулась. Одними лучистыми глазами и чуть-чуть только губами. Мне одному.
Marilyn was led away to the doors. She was calm now and did not resist Myacheva. At the doorway she suddenly stopped and turned around looking for someone in the crowd. I was staring at her, as all silent mourners did, and I saw her eyes running from face to face. When our eyes met, she stopped her search. Seconds were passing, and as I looked into her eyes I felt I was drowning. All of a sudden she smiled, barely, with just a stir of her lips, but her eyes sparkled – for me only, I was sure.
6. Отец Мэрилин / Marilyn’s Dad
Около пяти часов того же дня Фомин нервно ходил по кабинету на втором этаже своего коттеджа. Поминки по усопшему он отменил, как мероприятие церковного характера, поэтому чуждое настоящим коммунистам, но, главное потому, что были они сейчас совершенно неуместны и могли подействовать на всех расслабляюще в эти ответственные последние дни. Он подходил к окну, смотрел вниз на соседние коттеджи, отворачивался и снова ходил, теребя волосы. Этот коттедж в элитном поселке, недалеко от кольцевой дороги, был куплен, с небольшой рассрочкой, на его имя. Он переехал сюда из городской квартиры, где жил с семьей, только на эти ответственные недели перед выборами. И еще потому, что здесь жили его гости из Индии.
Around five that day after the funeral Fomin walked nervously around his private office on the second floor of the cottage. Previously he cancelled funeral repast, solemn feast after the burial, customary in Russia. He told his comrades that such a feast has an ecclesiastical nature, and therefore alien to the true Communist spirit, and also it was absolutely inappropriate now because it could slacken them on the eve of the great days coming. Every time Fomin approached the window he looked down at the neighboring cottages, at the farther yellowing fields, then turning away and walking back, tousling his hair.
This cottage in the elite suburbia, as they call prestigious high-end settlements in Russia, was his party’s property, and was bought just a month ago with sponsor-bank’s money. However, these last weeks before the elections Fomin lived here, moving here alone from his family’s city apartment. In this cottage, besides him, lived his guests from India. Actually, this house was bought especially to accommodate them with appropriate class and luxury.