Русский частокол - стр. 15
Отец ехал рядом, позади следовали воины. Тем все равно. Они готовы исполнить любой приказ тархана, больше от них ничего не требовалось.
Объехали всю Вабежу.
Ильдуан спросил сына:
– Ну и где твоя девица?
– Я не видел ее.
– Многие вышли, но есть, кто спрятался. И не выйдет, покуда мы тут.
– И что делать?
– Надо как-то прознать про ту девицу. Хотя, я бы на твоем месте выбросил ее из головы. Хотя… утром дозорный докладывал, что еще на заре в селе мужики были на ногах. И из Вабежи выходил всадник, в село приезжал полянин из Рубино. Всадника вернули на село. Потом все успокоилось, приезжий убрался обратно в Рубино. Что бы это значило?
Молодой Джабу пожал плечами:
– Кто этих полян разберет!
– Нет, так просто из-за мелочи такой суеты не будет. А что было, надо узнать. Вон красавица воду от колодца тащит, у нее спросим.
– Она может не знать.
– Женщина, Джабу, не вмешивается в дела мужиков, а ведает иногда больше их.
Он повернулся к воинам:
– Савар!
– Я, господин, – ответил первый из троицы всадников.
– А ну, останови ее.
Испуганная женщина едва не выронила ведро, когда дорогу ей заступил хазарин.
– Стой, надо говорить господин. Понял?
– А чего со мной-то?
– Не знает. Стой тут, ждать!
Подъехали отец и сын, спешились.
– Не бойся, – сказал тархан. – Я желаю спросить тебя, ты должна ответить, ответишь – пойдешь домой.
– Коли ведаю, о чем желаешь спросить, отвечу.
– Чего у вас на селе утром суета и беготня была?
Женщина облегченно вздохнула. Про ночные и утренние события она знала.
– Так в ночь сын старейшины Рубино, Вавула, умыкнул дочь Кобяка. А Веденей подумал, что это твои люди ее украли, хотел к тебе ехать, да наведался Заруба, вернул Кобяка и говорил с ним. Уж о чем, не ведаю, но после разговора все и успокоилось. А тут и вы налетели.
– Мы не налетели, глупая ты женщина. Если бы налетели, то от села вашего ничего бы не осталось.
– Извиняй, господин. Так я пойду? Пятеро детишек у меня, им еду готовить треба.
– Иди.
Женщина бегом побежала к ближней полуземлянке, будто и не тащила тяжелую ношу.
Джабу спросил отца:
– И чего мы узнали?
– То, что скрыл от нас Кобяк. Но это его дело, семейное. Дочь Кобяка выкрал сын вождя соседнего села. Это у них обычай такой.
– Видел я их обычаи.
– И что, объедем село еще раз?
– Если ты согласен.
– Поехали, все одно трапеза не скоро.
Хазары проехали по селу еще раз. Девицы своей сын тархана так и не увидел. Казалось, он успокоился.
Мужики уходили в лес.
Вернулся с воинами помощник, сказал, что передал старейшинам повеление тархана о новой дани.
Не выспавшийся за ночь Янур Ильдуан порешил ехать в лагерь и отдохнуть. Болышчы, выбрав момент, подошел к сыну тархана: