Размер шрифта
-
+

Русалочка - стр. 32

– Я успела! – выдохнула Дениз. – Я ведь могу поехать с вами на реку, да?

И голос был её, Эммы, и даже, наверно, взгляд, хоть Грант и не решился заглянуть в глаза девушке. Вместо этого мотнул головой, желая избавиться от мучительного виденья. В сердце больно кольнуло. Грант скрючился.

– Что с вами?

Дениз протянула руки к Хиггинсу. Выпущенное из пальцев полотенце рухнуло на пол к её ногам.

Грант сделал глубокий вдох и прохрипел:

– Прикройся.

А затем, кое-как развернувшись, вышел из умывальни.

Сюзи и Рейна влетели в комнату и спешно приложили к обнаженной девушке платье. А миссис Мейлз, церемонно поджав губы, окинула недовольным взглядом то, во что превратилось некогда самое красивое во всем губернаторском особняке помещение.

В платье и башмаки Дениз облачилась быстро. Но вот спуститься быстро не получилось: ноги не привыкли к обуви, и каждый шаг неминуемо повлек бы за собой падение, не держись Дениз за перила. Ещё и платье вечно путалось под ногами, и его край так и норовил попасть под каблук. Когда же, наконец, удалось доковылять до выхода, у которого ждал экипаж, девушка была остановлена миссис Мейлз. Та протянула гостье аляповатую шляпку.

– Наденьте да поживее, – проронила экономка.

– Я?

– Вы, милочка. И не спорьте. Губернатор просил, чтобы вы собрали волосы и спрятали их под этой шляпкой.

– Но… – Как объяснить, что она даже не знает, что это такое? – А это обязательно?

– Обязательно, – промолвила экономка и добавила уже от себя: – Наш хозяин не выносит рыжих. Видели, как ему сегодня поплохело? Так что не испытывайте его терпение. Надевайте.

И уже сама нахлобучила шляпку на голову Дениз.

Когда шум колес и топот копыт стих, миссис Мейлз довольно выдохнула. Её глаза победоносно блестели. Маленькая месть за хаос в умывальне удалась. Теперь эта взбалмошная девица будет чувствовать себя неуютно рядом с хозяином, хотя, может, его светлость и правда недолюбливал тех, кого, как считается, поцеловало солнце…

Медленно поднявшись наверх, миссис Мейлз отдала несколько распоряжений Сюзи и Рейне. Те оттирали пол от разлитых кремов и мазей. Когда экономка, с грустью оценив масштаб потерь, ушла на кухню, то Сюзи, с охами разогнув спину, внезапно прищурилась и вгляделась в одно из полотенец, валявшихся у ножки шкафа.

– Что там? – спросила Рейна, покосившись.

– Что-то блестит.

– Может, хозяин обронил запонку?

Сюзи пожала плечами и шагнула к шкафу. Присела на корточки и подцепила ногтем находку. То была плотная, блестящая чешуйка, очень крупная, и в свете солнца она переливалась всеми цветами радуги, но особенно выделялся голубовато-зеленый оттенок.

Страница 32