Рождество на острове - стр. 41
В слабом свете зимнего солнца светлые серые глаза Триппа напомнили Финтану его брата, но это была единственная их общая черта, насколько он видел. Он глубоко вздохнул:
– Вы хотите видеть Колтона?
– Он мой брат, – пожал плечами Трипп.
– Это мне известно. А вы знаете, кто я?
Трипп наконец понял:
– Вы его…
Он не смог выговорить «бойфренд». В Техасе просто не говорят так. То есть в смысле мужских отношений. В Остине был один бар для геев, но там они были каким-то другими…
Трипп покраснел. Он никогда прежде не произносил эту фразу, но слышал такое по телевизору.
– Вы его… партнер?
Это прозвучало коряво, по-ковбойски, и Финтан чуть не хихикнул. Да, меньшего сходства между братьями и быть не могло. Это показалось бы даже забавным…
– Нет, – сказал он. – Я его муж.
Лицо Триппа приобрело настолько комичное выражение, что Финтан слега устыдился. Трипп даже рот разинул, видит бог!
– А… ладно, – пробормотал Трипп. – Хорошо.
Внутренне он кипел яростью. Что это может означать для них, кровных родственников Колтона? То есть это ведь не мог быть настоящий законный брак? Не могут же они быть мужем и мужем? Или могут? Он бросил взгляд по сторонам в поисках каких-нибудь детских вещей.
– Я так понимаю, что вы довольно долго не видели Колтона? – сказал Финтан. – Хорошо, что вы приехали, – неприязненно добавил он.
– Да? – пробормотал Трипп.
Он не думал, что кто-то может так на это посмотреть. Он просто хотел выяснить все с Колтоном, добиться, чтобы за матерью и отцом хорошо присматривали… и, конечно, чтобы и ему что-то досталось.
– Ну, надо же было когда-то…
– Да… но… понимаете… – заговорил Финтан.
– Понимаю что? – нахмурился Трипп.
Финтан моргнул. Он, само собой, предполагал, что Трипп уже обо всем слышал и приехал попрощаться. Но теперь становилось совершенно очевидным, что дело не в этом. Что ж, если он не знал, что Колтон женат…
О господи…
– Трипп, может, вы сядете? Хотите воды?
– Я бы хотел просто увидеть брата, и все.
– Я серьезно. Сядьте.
Глава 17
Финтан изложил все так просто и бесстрастно, как только мог, то есть не слишком удачно. Но он знал, что легко и не может быть. Теперь для них никогда не настанет утро, каким бы оно ни было снаружи. Какой бы чудесной ни была комната, в которой он просыпался, каким бы прекрасным ни был пейзаж за окном. Если он спал в комнате Колтона, он постоянно слышал писк медицинских приборов, и сиделка заходила каждые два часа, и он просыпался каждый раз, когда ритм дыхания Колтона менялся или он издавал какой-нибудь звук.